Светлый фон

Со стороны расположенной всего в двух кварталах от них Коммершл-роуд доносился грохот и скрип колес тяжело груженных повозок. Марго плохо представляла себе, сколько тонн товаров, угля, зерна, кирпича, дерева и бог знает чего еще перевозится ежедневно по этим улицам с причалов Темзы. С окон магазинов уже снимали тяжелые ставни, а из фабричных труб курился дым.

Откуда-то издалека слышался рев горящих доменных печей; в воздухе висел запах расплавленного металла, гнилых овощей и конского навоза. Человеческие голоса тоже, казалось, висели в густом тумане. Бесформенные пятна, сгущаясь, превращались в фигуры рабочих, цветочниц и уличных оборванцев. Ист-Энд пробуждался к новому рабочему дню.

Мимо них шмыгали по своим собачьим делам уличные псы. В темных переулках светились зеленые кошачьи глаза; выходившие на свет кошки брезгливо поджимали лапы, обходя оставшиеся от ночного дождя грязные лужи. В открытых дверях сидели, сбившись в кучки от холода, чумазые детишки, бросавшие на незнакомцев подозрительные взгляды. Из раскрытых окон слышались голоса их матерей, часто визгливые, словно они обращались к кому-то слишком пьяному, чтобы реагировать: «Убери палец, пьянь подзаборная, а не то без обеда останешься и нынче, и завтра…»

Марго покосилась на своих подопечных и обнаружила, что все реагируют на окружение по-разному. Репортеры старались схватить все, вглядываясь в улицы и людей с жадным, но каким-то отстраненным интересом. Конрой Мелвин производил впечатление полицейского инспектора, каковым и являлся: внимательный, проницательный, опасный — такой не упустит ни малейшей детали раскрывающегося перед ним мира. Павел Костенко вряд ли оставался равнодушным к окружению; скорее он просто не позволял себе реагировать на окружавшую его со всех сторон шокирующую бедность, наблюдая ее без фильтра человеческих эмоций.

С другой стороны, доктор Фероз подобно инспектору Скотланд-Ярда впитывала в себя подробности с той же скоростью, что и ее миниатюрная скрытая камера, но в глубине ее темных глаз застыла печаль. При этом все видели одно и то же: детей, подбиравших уголь с мостовой, жестянщиков, продававших свои изделия с тележек, точильщиков, таскавших свои точильные колеса на плече, мальчишек, водивших на поводках натасканных на крыс терьеров или хорьков в клетках…

— Нам нужно оказаться у полицейского морга, когда станут известны новости, — вполголоса сказала Марго. — Так что давайте-ка ускорим шаг, чтобы не опоздать…

— Опоздать? — перебила ее Доминика Нозетт, поворачиваясь к Марго. — Если мы можем опоздать, почему экипаж не отвез нас прямо на место? Что, если мы пропустим важное событие из-за того, что вам хотелось прогуляться пешком?