— У Розе є сестра-близнючка, котру вона використовує, щоб шкодити Гестії. Таким чином, умовно дотримується своєї обіцянки не торкатися твоєї сестри чи інших родичів. А сестру звуть Фона. Вона врятувала мене й розповіла це все. І я просто хотів дізнатись у Доанни, що ж сталося тут. Тільки це.
Розе? Фона? Що?.. Я згадав недавню розмову з Прозерпіною, коли вона розпитувала про мій дім. Вона згадувала про сестру — тільки та померла давно. І щодо цього Розе не могла збрехати, ні. Не могла. Я пам’ятав її очі в той момент. Її сестра справді мертва. Її нема.
Пригасив роздратування й відповів:
— Я не вірю тобі, Полі.
— Отямся ж. Фона розповіла, що вона отруїла Гестію. І я прийшов до Доанни, щоб…
— До панни Доанни! Мені байдуже, звідки ти і які там правила, але годі бути таким фамільярним із моєю нареченою. — Клятий шум зводив мене з глузду й видушував рештки терпіння.
— Аїд…ене. Я мушу допомогти Гестії.
— О-о-о… Оце вже ні, Полі. Ти не торкнешся її. Ти не торкнешся її більше ніколи.
Розділ 6. Зимові ходи
Розділ 6. Зимові ходи
АЇДен
Вони сиділи в одній кімнаті, замкнутій ізсередини. Найдивніша компанія на пам’яті Аїдена. Але він зібрав їх тут. Привів Полі просто після того, як знайшов його в домі Доанни. Прозерпіна, до її честі, навіть не пручалась, коли наказав їй негайно прийти на зустріч і привести сестру. Мабуть, знала, що приховувати щось зараз — гірше для неї.
Аїд розізлився. Він сплів пальці і хруснув ними. Намагався тримати себе в руках. Зараз головне — допомогти Гестії. Та ніхто з трьох присутніх не викликав у нього тепер довіри.
— Аїде, для чого ти зібрав нас тут цієї безпросвітної ночі, хотіла б я знати?
— Розе. — Він важко зиркнув у її бік, а тоді перевів погляд на двох інших, — Полі… і Фоно, якщо я не помиляюсь. Я зібрав вас, щоб розставити крапки в цій історії. Отож, Полі стверджує, що Розе напала на нього й отруїла Гестію. Я маю підстави повірити в це.
— Полі стверджує? — пирхнула Прозерпіна. — Чи не тоді він це помітив, коли
Білявець зірвався на ноги, проте ні слова не встиг вставити, бо Аїден випередив його:
— Цю тему тобі ліпше забути, Прозерпіно.