Светлый фон

Глава 158. При чём тут Потикъ?

Глава 158. При чём тут Потикъ?

Я красиво и пафосно крутанул в руке меч, затем перехватил его за рукоять и отвёл в сторону.

Однако эффект оказался не тот, на который я рассчитывал. Почему-то народ массово смотрел не на меня, а куда-то ниже и левей.

Я проследил за их взглядами. Там на земле обнаружились шмотки, которые недавече носила Сакура. Пожалуй, мне стоило оставить их под плащом, но я так увлёкся попытками выглядеть стильно и круто, что совсем не учёл столь важную деталь.

Пришла моя очередь вешать каплю рядом с виском.

– Да вы, твари такие, меня шутите?

Словно этого мне было мало, как со стороны Кентаро я услышал сухую фразу:

– Первая печать снята.

Первая печать. Пимико покинула храм. И её засекли люди Рэна. Им было велено избегать прямого столкновения и концентрироваться на уничтожении любого транспорта, каким могла бы завладеть императрица. Однако я не то, чтобы сильно доверял этим идиотам. Думаю, времени у меня мало.

Этот бой придётся спидранить.

– Слышали, кретины! Первая печать снята, а потому…

Я схватил себя за ворот и рванул полу сорочки в бок. Причём, сразу же в режиме боя. Больше тянуть было нельзя.

Мерзенько тренькнув, пуговицы полетели в сторону противника, да положили разом троих за счёт меткого попадания в лоб. Не думаю, что это был ваншот. Скорей, простое сбивание с ног.

– Томные взгляды! – громко возопил я, проводя пальчиком левой руки по рюшечкам бюстгальтера.

И “томные взгляды” я получил. Великое множество. Вся моя стата, да ещё и заапанная лисьей харизмой, плюс контекст ситуации, и без того подкинувшей множество различных пикантных специй к этому вне всякого сомнения острому блюду, работали на полную мощь.

Реки крови пролились прежде, чем я сорвался с места и, яростно вопя в унисон с неслышимой никем, кроме меня, Сакурой, отвёл меч в сторону, для первого могучего удара, с которым я собирался ворваться в толпу.

С громкими криками “Ура” и “Во имя цвета Сакуры” за мной рванули союзники. Уверен, с их стороны пролилось не меньше крови, но то было не опасно, ведь слабые капилляры в носу не стоили им и единички драгоценного ХП.

Я домчал до первых рядов противника прежде, чем с вражеского войска спало оцепенение. Те немногие, кто в силу нелюбви к женскому полу и воле генератора случайных чисел – или потому что в самый ответственный момент отвлеклись – всё ещё были способны к самостоятельному передвижению, ничего не смогли мне противопоставить просто потому, что им мешали одубевшие от ударной дозы эротизма сопартийцы.