– То есть чтобы спастись, нам нужно довериться преступнику?
…
– Они не преступники, а намного хуже – террористы, – убеждённо произнёс Кардиган. – И пусть девчонка молода, а выглядит ещё моложе, она должна понести самое суровое наказание.
Омар был правильным охотником: не рассуждающим и не понимающим сочетания «дух закона». Он твёрдо знал, за что ему платят, и в точности исполнял полученные приказы: вынюхивая и уничтожая врагов, на которых указывали хозяева.
– Девчонка – всего лишь способ добраться до главной рыбы, – обронил Козицкий, внимательно разглядывая рукав пиджака.
– Вы рыбак? – заинтересовался Кардиган.
– У нас, в России, это устойчивое выражение.
– А я люблю порыбачить… – Если судить по выражению лица, Омар хотел начать долгий и подробный рассказ о любимых мормышках, но постеснялся. К тому же пришло сообщение, которое федеральный агент немедленно переслал Козицкому: – Вы были правы, мистер Боширов: описания мужчины, полученные в Балтиморе и Чикаго, в целом совпадают.
Дознаватель внимательно изучил оба варианта итоговых изображений и кивнул:
– Никаких сомнений в том, что это один человек.
– Нужно его найти?
– Обязательно. – Козицкий помолчал. – У вас есть его изображение, вы знаете, где он бывал. Не мне вас учить, что делать в таких случаях, мистер Кардиган.
Проверять базы данных камер слежения, вычислять маршруты подозреваемого, искать тех, с кем он контактировал, хватать их, допрашивать – и так до тех пор, пока мужчина с густой бородой не будет пойман.
– Мы справимся, – пообещал Омар.
– Не сомневаюсь, – искренне ответил Козицкий.
– Кстати, я удивлён тем, что ваше расследование так быстро завершилось.
– Оно будет продолжаться до тех пор, пока мы не возьмём или не убьём Краузе, – сухо сказал дознаватель. – Но здесь мне делать нечего.
– Как скажете, мистер Боширов. – Внедорожник остановился у трапа. – Рад был познакомиться.
– Взаимно.
– Вылет через десять минут. Счастливого пути.