– Вот как? И что же там делали твои родители? Искали Шамбалу? – усмехнулся Араб.
– Нет. Они были в составе боевых отрядов, оккупировавших Тибет. После выхода в отставку остались там. Там я и вырос, а после службы в армии оказался на Тайване. Зарабатывал кулаками на боях без правил. Приходилось голодать, ночевать на улицах. Родители к тому времени уже умерли, и власти забрали наш дом, поселив в нём другую семью военных. Я скитался больше десяти лет.
– А где драться научился? Только не говори мне, что в армии. Не поверю. Я слишком хорошо знаю, как учат в китайской армии рядовой состав, а на офицера ты не похож, – с твёрдой уверенностью сказал Араб.
– Это верно, офицером я так и не стал. Драться учился я ещё в детстве, в монастыре. Монахи оказались отличными учителями. Уже в пятнадцать лет я легко вставал против взрослых бойцов. Хватало и ловкости, и скорости движений.
– А после монастыря? Не думаю, что за десять лет ты успел пройти весь путь, от посвящённого до мастера.
– И снова ты прав, – кивнул Квон. – В армии я стал учеником одного известного в узких кругах полковника, мастера кунг-фу и командира группы разведки. Он отбирал в свой отряд талантливых ребят и делал из них настоящих убийц. Меня спасло только то, что я уже заканчивал свой срок службы. Он взял меня в группу как тренировочный мешок. Ну а уже после службы мне пришлось научиться драться, чтобы просто выжить.
– А как ты оказался в круге?
– Призвали, – пожал плечами Квон.
– Значит, кроме как воевать и драться, ты ничему научиться не успел?
– Выходит, что так, – грустно улыбнулся Квон.
– Ну, по крайней мере ты знаешь, что такое дисциплина и что бесцельных приказов не бывает, – улыбнулся в ответ Араб. – А самое главное, ты не боишься крови. В нашем деле это важно.
– Что будем делать с трупами? – неожиданно спросил Майк.
– Это и будет ваш первый урок, парни. Как избавляться от ненужных тел и правильно заметать следы. Как только подойдут крестьяне, отправимся.
– Они уже пришли, – тихо ответил Квон, кивком головы указывая на джунгли, из которых медленно выходила длинная процессия.
Первыми шли мужчины, сжимая в мозолистых руках старые, но ухоженные винтовки, топоры и мачете. Следом за ними шли женщины с детьми, и замыкали колонну старики. Увидев, что деревня цела и даже посевы не сильно вытоптаны, крестьяне разразились радостными криками и поспешили к своим лачугам.
Дождавшись, когда они успокоятся, Араб заложил два пальца в рот и издал лихой разбойничий посвист. Вскоре у вертолётов собралось всё мужское население деревни. Чуть подумав, Араб неожиданно заговорил на креольском, дикой смеси испанской, португальской и индейской речи. Именно этим языком пользовалось местное население во всех подобных глубинках.