Светлый фон

– Но он не из тех, кто трогает не участвующих в игре, – попытался возразить начальник охраны.

– Мы сами перешли черту. Он с самого начала повторял, что его семья неприкосновенна, но мы всё-таки перешли черту, – взволнованно произнёс Сторм. – И теперь – за это будут расплачиваться наши близкие!

– Наши?! – растерялся начальник отдела связи.

– А ты думал, что все шишки посыплются только на мою лысину? Нет, приятель. Теперь нам всем придётся жить с оглядкой, – покачал головой директор.

– Ещё не легче! Может, тогда имеет смысл объявить его вне закона?

– На каком основании? Это будет прямым нарушением его договора с правительством. В этом случае он пустит в ход имеющиеся документы, а сам просто исчезнет. Для него не впервой исчезать, как песок сквозь пальцы.

– У него семья, маленький ребёнок…

– И что? В их кругах изготовить подходящие бумаги – плёвое дело. Кроме того, после обнародования тех материалов нам всем будет уже не до него. Нас просто не будет.

– Вот даже как? – растерялся начальник охраны. – Теперь я начинаю понимать, почему он так вольготно себя чувствовал под нашим прикрытием.

– Готовь своих ребят и объясни им, что дело очень серьёзное, – вздохнул Сторм, жестом отпуская обоих.

* * *

* * *

Два дня Квон и Майк наслаждались бездельем, когда неожиданно на участок пляжа, отведённый под посадочную площадку, приземлился вертолёт, за штурвалом которого сидел Джек. Из вертолёта выскочила невысокая, по спортивному подтянутая женщина средних лет, закинула на плечо ремень большой плоской сумки и решительно зашагала в сторону бунгало.

Вышедший из дома на звук от вращения винтов Араб, увидев женщину, весело усмехнулся и крикнул жене:

– Джек привёз Джесси.

– Это каламбур, или он правда кого-то привёз? – послышался голос Салли, и она вышла на порог, внимательно вглядываясь в подходящую женщину.

– Знакомься, – с улыбкой произнёс Араб, дождавшись, когда приехавшая подойдёт вплотную. – Это наш компьютерный гений и ас электроники Джесси. Джесси, это моя жена Салли.

– Рада знакомству, – улыбнулась женщина, пожимая протянутую руку.

К удивлению Салли, рука у женщины оказалась неожиданно изящной, но очень сильной. На первый взгляд, ей можно было дать лет тридцать, но, присмотревшись, становилось понятно, что ей больше. Короткая мальчишеская стрижка, широкие плечи, излишне развитый плечевой пояс мышц, слабо выраженная грудь и мускулистые, как у легкоатлета, бёдра. Скуластое лицо со шрамом на нижней челюсти, с большими, неожиданно добрыми, светло-карими глазами в обрамлении пушистых ресниц, казалось внимательным, словно настороженным. Курносый нос и небольшой рот с тонкими, но трогательно мягкими губами, придавали ей озорной и в то же время упрямый вид. Придя к выводу, что Джесси ей не соперница, Салли позволила себе улыбнуться и спросить: