Пролог
Пролог
– О том, что у вашего принца собственный гарем, мы наслышаны, – молвила леди Иокаста. – Любителям безыскусных забав эти рабы сгодятся, но я попросила Адраста приготовить нечто диковинное, особый дар принцу от нашего короля. Эдакий неограненный алмаз.
– Его величество уже выказал нам свою невероятную щедрость, – проговорил советник Гийон, посол Вира.
Они неспешно шагали по смотровой площадке. Гийон только что отобедал восхитительным пряным мясом в виноградных листьях, пока угодливые рабы опахалами отгоняли полуденный зной от его возлежащей персоны. Расчувствовавшийся Гийон был готов признать, что у этой варварской страны есть своя прелесть. Еда, конечно, грубовата, а вот рабы неукорны: безропотно подчиняются, научены держаться в тени и предугадывать желания – ничего общего с испорченными питомцами вирской знати.
Смотровую площадку украшали своим присутствием две дюжины рабов – нагих или облаченных в прозрачные шелка. На шеях те рабы носили золотые ошейники с рубинами и танзанитами, на запястьях – золотые наручники. И ошейники, и наручники были исключительно декоративного свойства. Рабы преклонили колени в знак охотливого смирения.
Этих рабов новый король Акилоса отправлял в дар регенту Вира. Дар получился весьма щедрый – только золотых украшений на целое состояние, да и сами рабы явно были гордостью Акилоса. Среди дворцовых рабов Гийон уже приметил одного для себя – застенчивого юношу с тонким станом и темными глазами в обрамлении густых ресниц.
Когда дошли до конца смотровой площадки, Адраст, смотритель королевских рабов, коротко поклонился и щелкнул каблуками кожаных сапог со шнуровкой.