— Где старуха… Мириам Флетт? — спросил Тайлер.
Мэтт передал вопрос Эбби.
— Знаю, что не все! — ответила Эбби. Она встала у окна, с ненавистью глядя на револьвер и его владельца. — Я хотела об этом рассказать. Мириам в своем трейлере. Мы не можем ее добудиться.
«Боже всемогущий! Не хватало, чтобы еще кто-нибудь умер! — подумал Мэтт. — И откуда весь этот свет?»
— Ладно, — сказал Тайлер. — Пусть миссис Кушман отведет всех в «глендейл» и запрет дверь.
— Полковник Тайлер, я прекрасно вас слышу, — ответила Эбби. — Надолго?
— До дальнейших распоряжений.
— Эбби, иди, — сказал Мэтт. — Все будет хорошо, обещаю.
Она ушла и отвела унылую троицу — Ганиша, Чака Мейкписа и Джакопетти — в фургон. Последние печальные остатки Бьюкенена, Орегон. Дверь фургона закрылась, и Мэтту стало совсем одиноко.
Не успел он отвернуться от окна, как заметил, что у заднего правого угла «глендейла» что-то блеснуло. Он мог ошибаться… но ему показалось, что это ствол ружья Тома Киндла.
Заметил ли Тайлер?
Судя по всему, нет. Мундир Тайлера насквозь пропитался кровью. Мэтт не сомневался, что полковник сильно ослаб. И должно быть, испытывал болевой шок. Но сверхъестественное спокойствие Тайлера пугало его.
— Мне нужны бинты, — напомнил Мэтт.
— Я не хочу, чтобы вы выходили к остальным.
— Полковник, я не волшебник. Раны необходимо перевязать. В том числе вашу. Мне понадобится как минимум чистая ткань.
— В доме найдете. Наверху, если не ошибаюсь, был платяной шкаф.
— И вы меня отпустите?
— Не будьте идиотом. Если не вернетесь быстро, я пристрелю девчонку. Или если увижу вас на улице. Идите и возьмите, что надо. Живее.
Лицо Тайлера побледнело и покрылось холодным потом.