Как только затихло эхо взрывов, застывшая картина вновь ожила. Припавшие к полу гиены поднимались на ноги. Они поджимали от страха хвосты, но не покидали коридора. Огромные хищники приходили в себя.
– Не стреляйте! – громко прошептал Монк. – Уходите в ту комнату!
Он махнул рукой на боковую дверь, где можно было спрятаться.
Гюнтер подхватил Анну. Мози Д’Гана отступил от гиены, которую поразил копьем, и помог подняться Бруксу. Из глубокой раны на бедре майора текла кровь.
Не успели они двинуться с места, как вновь раздалось дикое рычание.
– Монк… – прошептал кто-то.
В нескольких шагах от двери Лиза склонилась над недвижным телом Пейнтера. Над ними стояло огромное животное, самое крупное в стае.
Пасть хищника широко раскрылась, с клыков на пол капала кровавая слюна.
Монк понимал, что рискует ранить товарищей, и все-таки решил стрелять, однако не успел. Звонкий голос скомандовал:
– Скулд! Нельзя!
Монк обернулся.
В конце коридора возникла Фиона. Она прошла мимо двух гиен, не обращая на них внимания, а те вдруг замяукали и повалились на бок. В руке девушки сверкнул электрошокер; в другой она держала пульт с антенной и направила антенну на зверя, стерегущего Лизу и Пейнтера.
– Плохая собака! – произнесла Фиона.
Шерсть, стоявшая у гиены дыбом, к изумлению Монка, разгладилась. Зверь перестал рычать и отпрянул, а потом, словно заколдованный, улегся на пол и довольно мяукнул.
Оглянувшись, Монк убедился, что остальных зверей словно тоже зачаровали.
– Вааленберги вживили хищникам чипы, – объяснила Фиона, подняв прибор. – Можно причинить им боль или доставить удовольствие.
Огромная гиена в дверях удовлетворенно замяукала.
Монк озадаченно нахмурился, глядя на передатчик.
– Где ты его раздобыла?
Девушка кинула на Монка быстрый взгляд и поманила отряд за собой.