— Geocarcoidea natalis, — объяснил Дженнингс. — Красный сухопутный краб с острова Рождества.
На мониторе было видно, как Графф кивнул, поднося краба к столу. Здоровенные клешни были туго стянуты резинками.
— Этот маленький бродяга, точнее, целая их орава спасла мне жизнь.
Пейнтер с любопытством встал и подошел к монитору.
Графф положил краба на край стола и отпустил. Краб тотчас же побежал к противоположной стороне, уверенно следуя по прямой линии. Графф поспешно обошел вокруг стола и успел поймать краба, когда тот, добравшись до края, сорвался вниз.
Пейнтер покачал головой:
— Ничего не понимаю. Что вы хотели мне показать? Графф объяснил:
— Нам с доктором Коккалисом показалось очень странным, что воздействие ядовитых веществ не привело к гибели крабов, однако определенно повлияло на их поведение. Они нападали на своих собратьев, раздирая друг друга в клочья. Поэтому я решил более подробно исследовать их поведение и выяснить, позволит ли это проникнуть в тайну токсинов.
Рассказывая все это, Графф еще дважды клал краба на стол. Однако куда бы он ни помещал членистоногого, в какую бы сторону его ни направлял, краб неудержимо разворачивался и по кратчайшей прямой бежал в тот же угол стола, откуда срывался вниз. Графф продемонстрировал этот феномен еще несколько раз.
Странно.
Графф предложил свое объяснение:
— У сухопутного краба с острова Рождества очень тонко настроенная нервная система, которая направляет его во время ежегодных миграций. Впрочем, это можно сказать про многих членистоногих. Однако контакт с токсином, судя по всему, перестроил нервную систему краба, превратив ее в нечто подобное фиксированному компасу. И теперь краб неуклонно ползет в одном и том же направлении, словно стрелка компаса, подчиняющаяся магнитному полю.
Взяв краба, Графф положил его в террариум.
— Как только на острове все немного успокоится, — закончил он, — я обязательно направлюсь туда. Мне бы хотелось проверить, перестроилась ли нервная система у других крабов. Это очень любопытное явление. Я с радостью подготовлю материал для вашего института, доктор Дженнингс, как мы с вами уже говорили.
— Определенно, доктор Графф, мы столкнулись с очень загадочной аномалией, — сказал Дженнингс. — Мы с коллегой посовещаемся и обязательно свяжемся с вами. Спасибо за то, что уделили нам время.
Соединение было разорвано, и экран погас. Однако Дженнингс продолжал набирать команды с компьютера Пейнтера. Плазменный монитор снова ожил: на этот раз на нем появилось выведенное с компьютера изображение глобуса.
— Узнав об этой аномалии, — сказал Дженнингс, — я пошел дальше и на основании данных, полученных от доктора Граффа, экстраполировал траекторию движения краба. — На глобусе появилась пунктирная линия. — Я не придавал своим результатам никакого значения до тех пор, пока не пришла новая информация от коммандера Пирса.