Старик кивнул:
– Я должен был быть убедителен.
– Твою мать! Ты здорово меня убедил!
– И слава богу, что мне это удалось! – Мастерсон повернулся к Грею. – Этот негодяй собирается убить лидеров половины мира.
– Что?!
Мастерсон подвел их к лестничному проему рядом со старой комнатой для охраны и заговорил шепотом:
– Там, внизу, еще люди. Они держали меня взаперти. Я такой же пленник, как и вы. Сейчас я пойду освобожу Элизабет и доктора Розауро. – Он указал в конец коридора, дальше комнаты охраны. – Если мне удастся вызволить ваших крутых подружек, мы попытаемся найти телефон и сделать пару звонков, чтобы свалить отсюда.
– Возьмите с собой Луку, – предложил Грей.
Он хотел обезопасить старика. Кроме этого, присутствие цыгана убедит женщин в искренности намерений Мастерсона, которого они считают предателем.
Лука согласно кивнул головой.
– Хорошо. Он может мне понадобиться, – проговорил Мастерсон.
Он вытащил из кармана русскую портативную рацию и передал Грею. Теперь у них была связь.
– Но главное сейчас…
– Знаю, – перебил его Грей. – Я должен остановить Солокова.
Мастерсон кивнул.
– У вас меньше часа. Я не знаю точно, каков его план, но он связан с церемонией в Чернобыле.
– С какой еще церемонией?
Мастерсон вытащил из кармана пиджака лист бумаги, развернул его и передал Грею.
– Они перекрывают старый саркофаг в Чернобыле. Огромным стальным ангаром.