Никто из гостей не обратил внимание, как бледная дама в чёрном подошла к креслу лорда Гота и постучала его зонтиком по плечу.
В этот момент Соусная ракета снова показалась из люка. Она переехала виадук и потащила наполненные снедью вагоны по столу.
Ада привстала в своём кресле.
– Лорд Гот, я должна вам кое-что сказать… – начала было Люси Борджиа ясным голосом.
Но в этот момент Мартин Дринкинс при очередном ударе промазал мимо доктора Джинсона и угодил перчаткой в вагон, везущий щедрую горку варёных улиток и большой соусник. Улитки разлетелись повсюду, а соусник взмыл в воздух, обрызгав гостей душистой подливой.
Едва тёплые капли коснулись Люси, как та от ужаса изменилась в лице и, завопив страшным голосом, опрометью выбежала из комнаты.
Воцарилась тишина.
Макдуф обтёр салфеткой лоб.
– Если человек устал от чесночного соуса – значит, он устал от жизни.
Глава двенадцатая
Глава двенадцатая
Никто не обратил внимания на Аду, которая выскользнула из обеденной залы. Гости были слишком поглощены тем, что швырялись едой и спорили на повышенных тонах.
Ада взлетела по главной лестнице и, цокая каблучками, помчалась в комнату гувернантки. Люси Борджиа неподвижно лежала на кровати.
На ней была одна чёрная нижняя рубашка. Чёрное платье лежало, скомканное, в углу.