– Брамбл!
– Брамбл!
Брамбл Вотте четко выделялся в лунном свете, бьющем из окна. Его падающий на глаза вихор делался жестче, нос – длиннее, зубы – острее. Он опустился на четвереньки и оперся на ладони, превратившиеся в лапы. Позади у него вырвался наружу и начал развеваться длинный волчий хвост.
– Что-то я не очень себя… – прохрипел он, потом откинул голову и завыл на луну.
– Брамбл, посмотри на себя! – взвизгнули сестры. – Ты просто ужасно выглядишь!
– Зато прекрасно чувствую! – прорычал тот. Затем пронесся позади Ады и тоже перемахнул через оконную раму.
– Остановите его, кто-нибудь! – запричитали сестры. – Пока он не покалечился! Ну пожалуйста!
– Вы заговорили… – изумленно прошептала Эмили Брюквидж.
Ада, Эмили, Уильям и сестры Вотте высунулись из окна.
– Всем оставаться на местах, – сказал лорд Гот громким уверенным голосом. Он шагнул к окну и обвел взглядом присутствующих: – У нас же здесь есть собаководы?
– А то нет! – отозвался Пальц Християн Андерсен, поглаживая Йорика, который высунул голову из его кармана, чтобы поглядеть, из-за чего шум. – Ой какие собаководы…
Брамбл стоял на дорожке перед парадным крыльцом. Он то выл на луну, то неожиданно звонко и красиво выпевал «В горах под снегом и дождем…».
«Громобойчики» с «Задорными девчатами» тоже высунулись из окна и начали ему подыгрывать.
– Ему хорошо, – сказала Шарлотта Вотте, утирая глаза.
– У него явный талант, – заметил Уильям Проснись Теккерей. – Необработанный, конечно, но…
Брамбл высоко подпрыгнул, перекувырнулся в воздухе и снова крепко встал на свои мохнатые ноги. Потом заметил присыпанного снегом Сливси рядом с графиней Куцци-Чуллок.
– Сливси! – прорычал он. Шерсть его встала дыбом, он заскреб когтями лед. – Вот я тебе сейчас руки-ноги-то повыдерну!
– Спасите! – пискнул Сливси, прыгая на руки графини.