"Okay, deal."
— До завтра. Держись там.
"See you tomorrow. Hang in there."
— До завтра. Держусь, спасибо.
"See you. Holding on, thank you."
В зале было оживленно до полуночи. А после двенадцати все работники уже ждали, когда же зал опустеет, и можно будет ехать домой. Последний час просто «тянулся», я не могла дождаться окончания смены. Наконец, наступил час ночи. Мы закончили работу и пошли в раздевалку, а потом водитель на микроавтобусе повез всех сотрудников по домам. Мне повезло, поскольку я жила близко, и меня подвезли одной из первых. Я попрощалась со всеми и вышла у своего дома.
The hall was busy until midnight. And after twelve all the workers have waited when the hall will empty, and we go home. The last hour passed very slowly; I could not wait for the end of the shift. Finally, time was the hour of the night. We finished work and went to the locker room, and then a driver has transported the employees home on the minibus. I was lucky because I lived close, and the driver drove me as one of the first. I said goodbye to everyone and went to my house.
В квартире, сняв верхнюю одежду и пройдя в гостиную, я с наслаждением растянулась на диване, включила телевизор. Вставать было лень, я еще немного полежала, посмотрела часть какого-то фильма, потом все-таки сходила на кухню. Достав из холодильника йогурт, я съела его, после чего пошла умываться и спать. Перед сном, посмотрев на рисунки над кроватью, пожелала маме с папой и Артуру «Спокойной ночи» и уснула.
In the apartment, taking off my jacket and shoes and going into the living room, I with pleasure stretched out on the sofa, turned on the TV. I was lazy to get up; I lay on the couch still a little, watched part of a movie, and after walked to the kitchen. Pulling out of the fridge yogurt, I ate it, then went to wash up and sleep. Before going to sleep, looking at the drawings over the bed, I wished my mom and dad and Arthur "Goodnight" and fell asleep.
Глава 27. Сны: Подворотня. Удар ножом / Chapter 27. Sleeps: Passage in Wall. Stab
Глава 27. Сны: Подворотня. Удар ножом / Chapter 27. Sleeps: Passage in Wall. Stab
«Я шла по улице, неожиданно кто-то из подворотни толкнул меня на дорогу. Визг тормозов, меня сбила машина, и я едва не попала под ее колеса. Водитель выбежал из машины, оттащил меня от нее, приподнял мою голову и плечи. Сбежались люди. У меня было что-то с глазами, и я видела только силуэты людей. Услышала чей-то голос: «Она сама бросилась под машину».
"I was walking down the street; suddenly someone out of the passage in the wall pushed me into the road. Screeching brakes; a car hit me, and I almost fell under its wheels. The driver ran from the car, pulled me away from it, lifted my head and shoulders. The people came running. I had something with the eyes and saw only silhouettes of people. "She threw herself under the car," I heard a voice.