Глядя на них, я словно бы погружалась в каждого, и чувствовала то же, что он или она. Какая-то часть моего существа кричала и сопротивлялась этому, но зов неведомой силы, пробуждающейся во мне, был настолько силен, что я отдалась ему. Когда я уже больше не могла смотреть и чувствовать, я открыла глаза.
Looking at them, it seemed, I entered in each and felt the same what he or she. Some part of my being screamed and resisted, but the call of an unknown force that awoke in me, was so strong that I gave myself to him. When I could no longer look and feel, I opened my eyes.
Глава 31. «Булгаков». Смертельная усталость / Chapter 31. Булгаков. Deadly Fatigue
Глава 31. «Булгаков». Смертельная усталость / Chapter 31. Булгаков. Deadly Fatigue
В комнате было светло. Долго же я спала — часы показывали половину десятого. Пора было вставать и собираться на работу. Перед глазами у меня еще вставали сцены из сна. Мне никогда раньше столько не снилось. Я словно бы побывала гостьей в разных-разных телах…
It was daylight in the room. I slept for a long time — the clock showed half past nine. It was time to get up and get ready for work. Scenes from the dream still stood in front of me. I've never seen so many in my sleep. As if I had been a guest in different bodies of other people. ..
Встав с кровати, первым делом я посмотрела на себя в зеркало. Лицо выглядело осунувшимся, но это была я, с желанием нарисовать какую-нибудь фантастическую картину из эмоций, которые «пронеслись» через меня за эту ночь. Вот только как?
Getting out of bed, I looked at myself in the mirror first thing. My face looked exhausted, but it was me, with a desire to paint some fantastic picture of emotions that "swept" through me during the night. But how?
Думать об этом времени уже не было. Я посмотрела на рисунки над кроватью. На миг перенеслась в «оранжевый» сон, в котором мы были с Артуром. Артур… Завтра будут «Алые паруса», и что-то произойдет. Что именно, я не знала. Но внутри меня явно происходила какая-то перестройка. Жаль все же, что Алекса так и не приснилась.
There was no time to think about it. I looked at the pictures over the bed, shifted for a moment in the "orange" dream where we were with Arthur. Arthur… Tomorrow "Scarlet sails" will be, and something will happen. What will happen, I didn't know. But inside me, there clearly was some kind of restructuring. It is a pity, however, that Alexa hasn't dreamed me.
Я умылась в ванной и прошла на кухню приготовить себе завтрак. Приготовила кофе, как люблю, сделала горячие бутерброды с сыром и пока ела их, запивая кофе, думала, что мне сегодня надеть. За окном небо хмурилось, значит, днем будет дождь.