У Бигбена зазвонил телефон.
Bigben's phone rang.
— Лукас звонит. — произнес Бигбен и ответил на звонок:
"Lucas is calling," Bigben said and answered the phone,
— Лукас, Александра проснулась. Мы идем к бригу. … О’кей. До встречи.
"Lucas, Alexandra woke up. We're going to the brig. … Okay. See you soon."
Обращаясь ко мне, Бигбен сказал:
Turning to me, Bigben said,
— Он встретит нас на пристани у парусника.
"He meets us on the pier at the sailboat."
Мы пошли по кромке острова вдоль стен крепости. Крепость еще в прошлом веке стала историческим памятником и сейчас была закрыта на ночь, мы обходили ее снаружи. За стенами крепости возвышался Петропавловский собор. Его шпиль взмывал высоко вверх. Я попыталась разглядеть ангела на конце шпиля:
We went along the fortress wall at the edge of the island. The Peter and Paul fortress became a historical monument in the last century and now has been closed for the night; we walked outside it. Peter and Paul Cathedral towered over walls of the fortress. Its spire rose high up. I tried to see an angel at the end of the spire.
— Интересно, а днем ангела на шпиле видно?
"I wonder if you could see the angel on the spire during the day?"