Дилис отложила книгу и посмотрела на мужа. Перед ним на столе, усыпанном различными мелкими деталями, стоял катушечный магнитофон с усилителем. Путаные ворохи кабелей соединяли эти устройства между собой, тянулись к электросети и большому репродуктору, стоявшему в углу, а также к наушникам на голове Стивена. Половина комнаты была покрыта размотанной лентой и ее фрагментами.
— Еще один триумф науки, — холодно сказала она. — Насколько я поняла, ты собирался слегка все подправить, чтобы потом послать Мире запись с нашего праздника. Я абсолютно уверена, что она предпочтет вариант, при котором все люди на записи будут говорить вполне обычно.
— Да, но меня только что осенило…
— И что это за беспорядок! Похоже, что здесь неплохо погуляли, запуская твои ленты как серпантин. Зачем все это?
Стивен посмотрел вниз, на мотки и куски лент.
— Это просто те фрагменты, где все говорят одновременно, а также обрывки того несмешного анекдота, который Чарльз пытался всем рассказать, а еще пара незначительных фраз и тому подобное.
Вставая, Дилис критическим взглядом осмотрела захламляющий пол мусор.
— Должно быть, праздник перешел все границы приличия, не так ли? — сказала она. — Приберись, пока я поставлю чайник.
— Но тебе стоит это услышать, — запротестовал он.
Она остановилась у двери.
— Назови, — предложила она, — хотя бы одну причину, почему мне стоит услышать, как ты говоришь задом наперед.
И с этими словами вышла.
Оставшись один, Стивен даже не подумал начать убираться, а лишь нажал кнопку воспроизведения и с интересом прослушал любопытную абракадабру, получившуюся при обратном проигрывании записи своего голоса. Затем он остановил магнитофон, снял наушники и переключился на репродуктор. Он с удовлетворением отметил, что голос его все еще звучал по-европейски, хоть и произносил что-то нечленораздельное, как будто на большой скорости. В качестве эксперимента он уменьшил скорость вдвое и увеличил громкость. Голос теперь звучал на октаву ниже, растягивал слова, гудел медленным басом, произносил невероятные слоги, что само по себе было чем-то восхитительным. Стивен кивнул и откинулся назад, слушая бормотание, разносившееся по комнате.
Внезапно раздалось порывистое шипение, похожее на звук фототелеграфа или пара, вылетающего из паровозной трубы, и комнату обдало порывом горячего воздуха, как будто в кочегарке открыли топку…
От неожиданности Стивен подпрыгнул, чуть не упав со стула. Придя в себя, он потянулся вперед и стал быстро нажимать клавиши и поворачивать регуляторы. Голос в репродукторе внезапно замолк. Стивен тревожно осмотрел свою аппаратуру в поисках искры или задымления. Не обнаружив ничего такого, Стивен облегченно вздохнул, но тут у него возникло необъяснимое чувство, что в комнате появился кто-то еще. Он резко повернул голову и тут же уронил от удивления челюсть, глазея на фигуру, возникшую в четырех футах справа и чуть сзади от него.