Светлый фон

Вдоль дальней стены каюты расположился ряд окон, из которых открывался вид на чернильно-черные воды и темно-фиолетовое небо. Мне нужно попасть в спальню Харлоу и найти раковину до того, как солнце взойдет. То есть до того, как капитан проснется и захочет проткнуть меня абордажной саблей.

Подойдя к двери спальни, я согнулся перед замком и изучил его. Взлом – настоящее искусство, и раньше я обожал вскрывать замки шкатулок, шкафчиков и дверей. Однако вместе с тенями необходимость в этом конкретном навыке отпала. Я даже перестал брать с собой набор отмычек. Чернильно-черных завитков было более чем достаточно.

Глядя в замочную скважину, я призвал тень и придал ей форму подходящего ключа. Долгожданный щелчок снова показался мне оглушительно громким, и я затаил дыхание, замерев на пороге.

Харлоу крепко спала под темно-бордовым шелковым покрывалом. Ее волосы аккуратно собраны под ярким платком. Сабля в ножнах стояла рядом с кроватью, прислоненная к прикроватному столику. Даже во сне капитан не теряла бдительности.

Я окинул спальню взглядом, пытаясь понять, где Харлоу спрятала свое самое ценное сокровище.

Вчера ночью я перевернул ее главную каюту вверх дном в поисках тайников, но ничего не нашел. Получается, раковина здесь, в спальне.

Призвав тени, я заглушил шаги и начал поиски. Отодвигая в сторону различные безделушки, я искал щели и потайные ниши. Харлоу продолжала спать, не замечая моего присутствия. Тем не менее я держал тени наготове на случай, если мне понадобится немедленно уходить.

За те несколько дней, что я следил за капитаном, она ни разу не проверила сохранность своих сокровищ. Я сам нашел ее сундук с золотыми монетами и драгоценностями, Харлоу даже намека мне не дала о его местонахождении. Она опытная воровка. Умная. Обычно люди себя невольно выдают. Но Харлоу осторожничала. Ей не хотелось случайным образом дать мне подсказку, чтобы я начал совать свой нос в ее дела. Особенно сейчас, когда на борту находился Нок, а раковина королевы Джессамины принадлежала ему по праву рождения.

За окном светало. Небо приобрело бледно-розовый оттенок, и я проклинал солнечные лучи, пытающиеся проникнуть в спальню сквозь неплотно задернутые шторы.

Совсем скоро обязанности капитана вынудят Харлоу встать с постели. Я три раза осмотрел стеллажи, после чего опустился на колени и заглянул под кровать. Ничего, кроме нафталиновых шариков, забытой одежды и пыли. Я отполз назад, задевая край шерстяного ковра ручной работы. Огромный и круглый, он скрывал большую часть потертого пола. Также он был довольно плотным. Достаточно плотным, чтобы приглушить скип старых половиц.