Светлый фон

— Мне? Ни капельки!

Юная егоза засмеялась, и по её счастливо блестящим глазам было заметно, что она говорит абсолютную правду:

— Я ведь ещё две недели назад даже предположить не могла, что мои знания русского языка мне могут когда-нибудь пригодиться в жизни! А тут — не только общение с живыми землянами, но и официальный корпус переводчиков! Они вызвали меня вчера к себе, потому что инспектор меня им порекомендовал. Представляешь, Настя?! Он им сказал, что я личный переводчик дипломата и очень успешно справляюсь со своими обязанностями. А им как раз потребовалось в авральном порядке переводить на международный космический язык черновик твоей речи. Вот и говорят мне: «Помогай»!

— Ты вчера занималась переводом моих записей?

— Да! Мне доверили официальный перевод! Я о таком и мечтать не смела!

— Ну-у, поздравляю тебя, Дил. Я лишь не пойму, зачем им мои черновики сдались?

— Да ты что, Настя, шутишь? Твоё вчерашнее выступление в Круге наделало столько шума! Голографическая запись твоей речи набрала в Инбе рекордное количество просмотров. А сколько поступило заявок на просмотр записей?! Это что-то невообразимое! Лишь за то время, что мы с переводчиками разбирали твой почерк, нам пришло около ста запросов. А это ещё только начало! Правители и инспектора, дипломаты и директора различных институтов — они все хотят ознакомиться с теми доказательствами, о которых ты только упомянула, но не раскрыла! Это же такая интрига! В общем, речь мы твою к ночи перевели. По запросам помощники регистратора её разослали. А я получила от переводчиков положительную характеристику. Руководитель службы пообещал отослать на Вукламм благодарственное письмо. Вот так!

— То есть ты теперь будешь купаться в лучах славы?

— Буду? Ха-ха! — Диолла опять засмеялась. — Я уже купаюсь. Настя, моя почта со вчерашнего дня просто разрывается! Мои друзья, знакомые, подруги, все, кого я знаю, и кто слышал вчера твою речь, посчитали своим долгом связаться со мной и повздыхать по поводу моих ранений. А знаешь, с каким количеством народа я знакома?

Настя попыталась в уме прикинуть. Пусть Диолле всего шестнадцать лет, но, судя по её говорливому характеру, знает она и впрямь очень многих.

— Так вот, — продолжила Диолла. — Все они мне звонят и шлют сообщения, желая скорейшего выздоровления. Кроме моих товарищей по учёбе и практике, мне позвонили все педагоги. Они потеряли меня. Но раз уж так вышло, что я была на грани жизни и смерти, они меня вовсе не торопят, и я имею ещё несколько льготных дней для того, чтобы прийти в форму. В переводе на ваш язык — у меня каникулы!