Светлый фон

Шедвелл. Чем не свеча!

Шедвелл

Азирафель. Послушайте, круг еще действует, и с вашей стороны было бы очень глупо вступить в него, не приняв меры предосторожности, что бы вам ни померещилось, дурак вы эдакий, не лезьте в круг…

Азирафель

Шедвелл. Властью, данной мне как истинному ведьмолову, заклинаю тебя: изыди, отправляйся туда, откуда явился, и больше не возвращайся, да избави нас от лукавого!

Шедвелл

Шедвелл прячет зажигалку, наставляет на Азирафеля указательный палец. Азирафель полон решимости не допустить Шедвелла в круг.

Шедвелл прячет зажигалку, наставляет на Азирафеля указательный палец. Азирафель полон решимости не допустить Шедвелла в круг.

Но тут… по лицу Азирафеля мы понимаем: что-то стряслось.

Но тут… по лицу Азирафеля мы понимаем: что-то стряслось.

Он опускает глаза.

Он опускает глаза.

И мы видим, что он сам СТОИТ В КРУГЕ СВЕТА. Шедвелл тычет в Азирафеля указательным пальцем, как пистолетом. С губ Азирафеля срывается ругательство – впервые за 6000 лет.

И мы видим, что он сам СТОИТ В КРУГЕ СВЕТА. Шедвелл тычет в Азирафеля указательным пальцем, как пистолетом. С губ Азирафеля срывается ругательство – впервые за 6000 лет.

Азирафель. О… черт.

Азирафель

Еле слышное гудение превращается в громкий гул, и Азирафель ИСЧЕЗАЕТ. Свет в круге гаснет. Лишь свечи еще мерцают…

Еле слышное гудение превращается в громкий гул, и Азирафель ИСЧЕЗАЕТ. Свет в круге гаснет. Лишь свечи еще мерцают…

Шедвелл. Эй! Эй!

Шедвелл