Светлый фон

Дэн уставился на это богатство с надеждой и неверием:

— «Хол Фудс» открыт?

И принимают ли там чеки?

И принимают ли там чеки?

Мужик в свитере хохотнул, пристраивая пакет на руль:

— Смотря что ты понимаешь под словом «открыт». — Он выпрямился, готовясь уезжать, и посоветовал напоследок: — Главное — успеть, пока копы не приехали!

Дэн отъехал от пожара на квартал и уже стремительно приближался к «Хол Фудс» на Фэйрмонт-авеню, когда вдруг решил, что стоит обдумать моральные последствия своих действий.

Люди правда грабят «Хол Фудс»?

Люди правда грабят «Хол Фудс»?

И я тоже буду грабить «Хол Фудс»?

И я тоже буду грабить «Хол Фудс»?

Мысль была неприятной. За всю свою взрослую жизнь Дэн никогда сознательно не нарушал закон, если не считать превышения скорости.

Но опять же, он никогда не оказывался в такой ситуации, как сейчас. Положение становилось отчаянным. И хотя Дэн был обязан повиноваться законам гражданского общества, у него было столь же непреодолимое обязательство кормить свою семью.

Сворачивая на Фэйрмонт-авеню за два квартала до продуктового магазина, он решил, что в соответствии со своими моральными принципами пока не будет принимать никаких решений.

Я не еду мародерствовать. Я еду посмотреть.

Я не еду мародерствовать. Я еду посмотреть.

Подъезжая к магазину, Дэн проехал мимо человека, которого смутно знал: Скотт-что-то-там, отец одного из Максовых одноклассников. Он поспешно шел по тротуару с двумя большими многоразовыми сумками, которые «Хол Фудс» продавал заботящимся об окружающей среде покупателям. Обе сумки до краев были наполнены продуктами.

— Эй! — окликнул его Дэн.

Скотт не ответил, даже не посмотрел на него. Ускорил шаг и весь сжался, словно его застали выходящим из секс-шопа.

Дэн добрался до парковки магазина. Несколько мужчин и одна женщина крутились у входа в здание, явно стараясь не замечать друг друга. Все пятеро белые, среднего возраста, в опрятной повседневной одежде.