– Ваша честь, я полагаю, мы услышали достаточно, чтобы вынести вердикт противоправного убийства, и что это дознание, несомненно ставшее предметом более широкого общественного интереса, должно быть переведено в уголовный суд. – Она осмотрелась. – Пожалуй, мне не стоит ожидать, что мистер Кингсмит присутствует сегодня? Нет, думаю, едва ли.
Соубридж, едва придя в себя, слегка приподнялся над спинкой переднего кресла.
– Ваша честь, могу я подвергнуть моего клиента перекрестному допросу? Поскольку все совершенно неоднозначно.
– Пожалуйста.
Соубридж подождал, пока села миссис Осман.
– Вот что, Шон, – произнес он мягко, – вы наблюдались у психиатра в связи с ПТСР, не так ли? Вы страдали от галлюцинаций. Помните? В том ресторане. И паническая атака в подземке…
– Я вам не рассказывал об этом.
Он рассказывал об этом Дженни Фландерс.
– Провалы в памяти, путаница в мыслях – факт состоит в том, что вы
Шон посмотрел на миссис Осман.
– Я подтверждаю все, что сказал.
В наступившей тишине глубоко вздохнул коронер.
– Суд удалится на пятнадцать минут.
Как только он вышел, в зале поднялся гомон.
Шон ничего не мог расслышать, идя по проходу; он чувствовал себя покойником, но это не тревожило его. Ничьи взгляды больше не заботили его. Он подошел к Гейл, вставшей при его приближении. Они смотрели друг на друга в молчании. Он увидел тонкие морщинки вокруг ее глаз и рта, увидел ее шею, груди, золотые сережки в ушах – он вновь увидел девочку в этой женщине.
– Ты совсем не изменилась.
– А ты изменился. Поздравляю, Шон.
Ее улыбка сводила его с ума. Он хотел что-то сказать ей, но почувствовал руку Соубриджа на своей руке.
– Ужасно сожалею, но это критически важно. Шон, мы должны переговорить.