— Что там была за стрельба?
— Пришлось объяснить слишком ретивым воякам, что со мной нужно разговаривать вежливо, — усмехнулся в ответ Араб, отвечая на ее поцелуи. — И еще они притащили сюда нашу заклятую подругу, так что будь осторожна.
— Это ты будь осторожен. Я-то здесь сижу, — выдохнула в ответ Салли.
— Мне пора, — тихо произнес Араб, нехотя отодвигая ее от себя.
Кивнув в ответ, Салли расцепила руки и, отступив, позволила ему подняться на палубу. Но прежде чем уйти, Араб быстро нагнулся над переносной кроваткой сына и осторожно поцеловал малыша. Скорчив недовольную гримаску, малыш сонно причмокнул губами и, вздохнув, снова уснул. Грустно улыбнувшись, Араб выскочил на палубу, еще раз поцеловал жену и перепрыгнул на берег. Дождавшись, когда Салли отгонит катер на середину озера, он бесшумно скрылся в джунглях. Вихрем пролетев мимо сидевшего на своем месте хранителя, он снова выскочил на берег.
К тому времени обиженные вояки успели перевязать раны, выловить своего друга и привести в сознание ушибленную профессоршу. Увидев, что, кроме ущемленной гордости и утопленного оружия, других потерь экспедиция не понесла, Араб выступил из зарослей и, обведя мрачно таращившихся на него вояк насмешливым взглядом, спросил:
— Ну что, девочки, очухались? Готовы работать? — и, не дожидаясь ответа, скомандовал: — Тогда берите свое дерьмо и тащите его за мной.
Не обращая внимания на ворчание и шипение в спину, он, не спеша, направился на поляну. Груженные как верблюды, члены группы тяжело поплелись следом за ним, поминутно спотыкаясь и роняя свои сундуки с оборудованием. Ящики тащили все, даже профессор. Понимая, что после попытки применения силы хорошего отношения от него ожидать глупо, она молча шла в хвосте группы, сверля широкую спину проводника ненавидящим взглядом. Выведя их на поляну, Араб остановился и, подобрав сухую ветку, направился к камню. В трех метрах от валуна он воткнул ее в землю и, обернувшись, сообщил всем пришельцам:
— Ближе этого расстояния вам подходить запрещено. Можете превратиться в слюнявых идиотов.
Услышав его слова, профессор тут же возмущенно завопила:
— Эй, в прошлый раз я стояла намного ближе и, как видите, со мной все в порядке.
— Это вы так думаете, — пожал плечами Араб. — А если вспомнить, где вы были перед самой экспедицией, то окажется, что я говорю правду.
Обеспокоенно переглянувшись, парни принялись устанавливать свое оборудование за метр до выставленной отметки. На этот раз приборов было намного больше, чем в первой экспедиции. Удивленно покосившись на эту груду оборудования, Араб неопределенно пожал плечами и, обернувшись, посмотрел на хранителя.