Потом скажу Фил спасибо. И отдельное, огромное спасибище за сапоги, которые не позволили некроманту активировать артефакт! Посылка, опоздав, пришла по-настоящему вовремя.
Красивая, готовая к новым постельным подвигам новобрачная восседает на кровати, а ее молодой супруг (тридцать два плюс двести — скромный возраст) где-то шляется…
Если кронпринц сейчас мучает Блая отчетом по произошедших событиях, я познакомлюсь с принцессой и пожалуюсь на жестокость ее супруга. Что-то мне подсказывало, мы найдем с ней общий язык. Обе ведь латорийки…
Улыбаясь всяким глупостям, лезущим в голову, я коснулась солема.
Где же ты, Блай?..
Перед глазами потемнело.
…Горы, мощные стволы старых секвой. Полумрак, разбавленный бледно-розовыми лучами рассвета. Где-то неподалеку полыхает алым огнем небольшой домик.
Четверо статных мужчин в темных одеждах несли на плечах черный саркофаг. Прозрачная крышка с небольшой дырой вверху не скрывала спящего блондина. Красивого, безумно похожего на кронпринца Давелийской империи…
Я вынырнула из видения. Да и видения ли? Досматривать не стану, не хочу знать, где четверка побратимов спрячет пятого.
Ладно, посплю, пока мужа нет. Впереди, чую, долгий, насыщенный день.
Только начала дремать, как магофон на прикроватном столике назойливо завибрировал. Фил спозаранку?
Я ответила не глядя.
— Кайра! Моя мать пропала, — объявил взволнованный Пэйтон.
Дохлый квакус… Неожиданно и так не вовремя!
— Ты заявил о пропаже? — спросила у кузена, подавив вздох.
— Нет, она оставила записку, что встретила свою любовь и вернулась с этим мужчиной в Адарай, — в ужасе сообщил Пэйтон.
— Ты видел ее избранника?
— Нет, но твои родители описали. Этот мужчина — дядя новой секретарши Горейского!
Я вспомнила оборотня, положившего на тетушку Циссу глаз, и не сдержала ухмылку. Они нашли друг друга. Как сказал один веселый жрец богини Матери, каждой твари по паре. Идеально!
— Слушай, Пэйтон, твоя мать влюбилась, но вместо того, чтобы радоваться, ты звонишь мне? В пять утра? Серьезно, кузен?