— А сейчас там высится гряда холмов, причем, как мне показалось, не одна. Причем очень странных холмов — круглых, с острыми и совершенно голыми вершинами.
— Ничего себе, — проворчал Тиррал. — Новости. А вы туда смотрели?
— Способности ориентироваться в пространстве я пока не потерял, — сообщил ему Тарплидав. — Да и как ошибиться-то?
— Верно, вы правы, — согласился Тиррал. — Вы рассказали об этом Бомбару и Рри?
— Да, конечно, как только спустился. Но, кстати, это еще не все. С другой стороны — примерно там, где дома сохранились — из леса поднимаются струйки дыма. Тонкие и с земли их не видно.
— Час от часу не легче, — мрачно сказал Тиррал. — Костры?
— Может быть, — пожал плечами Тарплидав. — По моему, не очень на костры похоже.
— А на что похоже?
Тарплидав помолчал.
— Больше всего похоже на те столбы дыма, которые поднимались во время магических опытов Рри на том памятном месте, где постарела моя бедная сестра. Только там дым был синий, а здесь — белый.
Глава 42. Старые легенды
Глава 42. Старые легенды
— Ого, — не сдержал удивления Тиррал. — А вы в том уверены?
— Да, совершенно. Именно поэтому я и завел разговор о первоочередных задачах. Мне кажется, что есть какая-то возможность помочь моей сестре. Именно здесь и именно сейчас. И мне бы не хотелось, чтобы время и силы отряда были растрачены на что-то другое — поиск сокровищ, карт, книг или планов. В конце концов, Таресида тоже член нашего отряда.
Тиррал кивнул.
— Я могу лишь повторить то, что уже говорил. Забота о вашей сестре является нашей первоочередной задачей.
Тарплидав склонил голову.
— Я вполне удовлетворен. Теперь, вероятно, нам стоит вернуться — тем более, что, кажется, за нами уже послали.
Действительно, к ним вприпрыжку бежали Монон и Энолида.
— Ужин готов, — хором выпалили они. Энолида тут же вцепилась в Тиррала. Монон хотел сделать то же самое с Тарплидавом, но поостерегся его меча, лежащего на плече. Он просто взялся за его свободную руку и так они пошли в башню.