Светлый фон

– Полли здесь нет, – заключил Джаспер. – Китти, твоя бабушка не говорила, где именно ее держат?

– Нет. Она сказала только, что Полли на станции.

– Но здесь же совсем негде спрятаться. Только если…

Договаривать не было никакой нужды. Втроем они одновременно склонились к полу и принялись искать. Половицы на поверку оказались самыми обычными половицами. Ни люка, ни чего-либо похожего не наблюдалось.

– Ничего нет, – наконец сказал Дилби, когда прошло несколько минут бесплодных поисков.

– Ход под землю должен быть где-то здесь… – Джаспер повернулся к констеблю. – Попрыгайте, мистер Дилби, – посоветовал мальчик. – Может, вы провалитесь, и так мы найдем спуск вниз.

Дилби поджал губы.

– Еще чего. Во-первых, проваливаться куда бы то ни было – довольно неприятное и болезненное занятие. А во-вторых… хм… был бы здесь толстяк Бэнкс или тот же Уилмут с Пыльной площади, может, это бы и удалось проделать. К тому же мы ведь не хотим привлекать ненужное внимание, так?

Джаспер вынужденно признал его правоту.

– Где-то здесь должен быть замаскированный рычаг, который приводит в действие механизм тайного хода, – задумчиво сказал мальчик. – Мистер Суон из «Романа-с-продолжением» часто находит такие штуковины в логовах злодеев и заговорщиков. Клавиши пианино, ложные книги на книжных полках, проворачивающиеся канделябры…

Дилби окинул взглядом билетную будочку.

– Здесь нет ни пианино, ни книжных полок. И канделябров тоже не имеется. Разве что…

Он осторожно поднял со стола ржавую керосиновую лампу и… ничего не произошло. Джаспер подергал туда-сюда рычажок билетного аппарата – и снова ничего.

– Нужно искать лучше, – сказал мальчик. – Что-то должно быть.

«Мы уже близко… – посетила его мысль. – Мы так близко. Где же ты, замаскированный рычаг?»

Джаспер оглядел стол билетера, подергал подлокотники кресла, прощупал спинку. Все не то… Его спутники похвастаться успехом также не могли. По всему выходило, что здесь просто нет никаких потайных люков и открывающих их хитроумных механизмов.

– А это что такое? – спросил Джаспер, разглядывая висящий на стене продолговатый, похожий на каминную кочергу, металлический предмет с парой торчащих в стороны кованых отростков на нижнем его конце.

Дилби подошел, поднял фонарь.

– А, это просто старый ключ для перевода путевых стрелок.

Джаспер пригорюнился – этот ключ для перевода стрелок казался таким интересным и многообещающим.