– Ну, я думала… – пробормотала она. – Этот снеговик… Он весь день за мной шпионит. Сперва был на станции. А теперь стоит у афишной тумбы и…
Мистер Форгман обернулся. У афишной тумбы не было никакого снеговика, там, разглядывая афиши, стоял какой-то старик в высоком головном уборе, к которому были прицеплены несколько тускло светящихся лампочек.
Разумеется, посыльный ни на мгновение не поверил этой особе: чего еще ожидать от мисс Гримм с Пыльной площади, дом № 18 – какие-то снеговики ей мерещатся…
– Заказ забирать будете? – раздраженно осведомился мистер Форгман. – У меня еще много адресов, знаете ли: Новый год близко…
…В доме № 18 было темно и холодно. Котел в подвале уснул, трубы перестали гудеть.
Слегка задрожали стекла, когда мимо проскрежетал трамвай, а потом все снова стихло.
Все часы в доме стояли, но Зои Гримм слышала тиканье.
Она почесала макушку и тряхнула головой, отчего путаная копна ее светлых волос заходила ходуном.
– Только не сейчас… – прошептала Зои. – Вот только этого мне сейчас и не хватало.
Мисс Гримм пряталась у окна.
Она сидела на полу, задрав голову, и пыталась понять, что происходит на улице. В эти мгновения Зои очень жалела о старом отцовском перископе, который она однажды разобрала, чтобы понять, как тот устроен, и так и не собрала обратно. Сейчас он бы пригодился…
На пол упала длинная тень в высокой шляпе. У окна кто-то стоял, выглядывая ее в темной квартире.
Это он! Подкрался!
Зои с тревогой глядела на замершую тень.
Нет, он ее не увидит! Ни за что не увидит, ведь она умнее: она погасила свет и спряталась.
Тень качнулась. Над головой зазвучал голос:
– Ну сколько можно тебя ждать, Тимми?
В ответ раздался детский голосок:
– Пап, ты видел этот паровоз? Если ты подаришь мне его на Новый год, я буду вести себя очень-очень хорошо!