***
Тем временем «Дедушка Чо» успешно убрал завалы после двух битв, и караван продолжил своё неспешное движение. Потянулись знакомые пейзажи Союза Запада, только изуродованные войной. Следы недавнего всеобщего побоища теперь встречались повсюду: разбитые телеги, пожарища, трупы. Досталось от крысолюдов не только торговцам, но и фермерам: то и дело на глаза попадались столбы дыма от догорающих построек. Повсюду, куда ни глянь, царила разруха.
Игроки смотрели на это всё со смесью растерянности, страха и злобы. Их можно было понять: Амбваланг вместе с окрестностями всегда производили впечатление в целом безопасного края. Легко было привыкнуть к его пасторальным пейзажам и размеренной, спокойной атмосфере. Теперь же от неё не осталось ни следа.
Серые шкурки крысолюдов мелькали то тут, то там, по обеим сторонам от дороги, но на дистанцию поражения стрелой или заклинанием мобы не приближались. Это были всего лишь разведчики. Основные же силы монстров следовало искать в другом месте — в болотах Глум, которые караван неспешно огибал. Игроки внимательно вглядывались в них, но густой туман и высокая трава не оставляли им шансов разглядеть что-то, кроме неясных силуэтов.
Впрочем, с тем учётом, что от самого поворота на Гадюкино на шум лязгающего бульдозера не вылезла посмотреть ни одна из местных образин, методом исключения становилось ясно, кто именно там скрывается.
Однако, как оказалось чуть дальше, не вся местная фауна подверглась истреблению. Некоторая её часть нашла в изменившихся реалиях себе новую роль.
Несчастье настигло «Дедушку Чо» возле километрового столба, сообщавшего, что до Риверсити осталось всего десять километров. Опасаясь нападения, игроки давно бросили смотреть себе под ноги, вместо этого внимательно вглядываясь в окрестности. Да и на что там смотреть — обычная, мощенная крупным булыжником дорога. Поэтому никто так и не заметил яму, в которую провалилась и как назло застряла одна из лап бульдозера.
Механики, не понимая почему их творение резко встало и не двигается, навалились на рычаги. «Дедушка Чо» в ответ огласил округу целой какофонией различных звуков, от свиста до громоподобного рёва, а затем внезапно затих и замер.
Фалайз вдруг понял, что ему очень не хватает скрежета и прочих неприятных звуков. Потому что без этого всего стояла мрачная, очень давящая тишина, прерываемая лишь растерянными возгласами других игроков.
Хоть как-то разбавил тревожную атмосферу Грандсмурф, который, выбравшись вместе со своими помощниками наружу, принялся осматривать повреждения. Механики попутно ругали на чём свет стоит друг друга, начальство и сам бульдозер.