Светлый фон

Кто он? Артур? Что за имя такое? Говорят, он разбил варваров. Как разбил? Вон саксы разгуливают по Лондону средь бела дня! Только гляньте на него! Ишь, задрал нос! Дерзкий мужлан! Нас этими северными выходками не проймешь.

Это и многое другое шептали вслед Артуру, говорили и кое-что похуже. Артур слышал ропот толпы, но, хотя обидные слова жалили, как крапива, не сворачивал со своего пути.

— Вижу, я не внушаю им любви, — молвил он ехавшему рядом Бедиверу.

— Скажу по правде, Медведь, они тоже мне любви не внушают, — отвечал Бедивер. — Бери корону, и едем прочь из этого гнусного места.

Кай совсем распалился.

— Они что, думают, их хваленые стены долго простояли бы, если б не ты, Артос? Отдать их на разграбление пиктам, и дело с концом.

— Я приехал сюда, чтобы короноваться там же, где мой отец. Мы уедем, как только я все исполню.

Артура принял правитель Каер Лундейна, жирный боров по имени Павел. В глазах Павла все дальше портика дворца было одной отсталой деревней. Однако он не достиг бы высот власти, не изощрившись в лицемерии, и потому встречал Артура с множеством улыбок, приветственно подняв правую руку, а левой сжимая за спиной кинжал.

Прежде чем разделаться с Артуром, Павел хотел понять, откуда дует ветер. Северный военачальник — зрелище в Каер Лундейне не частое. Кто-то говорит "Dux Britanniarum" — очень звучно, очень по-римски. Да, бывали и прежде короли, некоторых даже признавали официально. Пендрагон? Как мило, как необычно. В этом есть свое сельское очарование.

Бедивера не обманула преувеличенная любезность правителя.

— Это настоящий змей, не верь ни одному его слову, — шепнул он Артуру. — Я бы на твоем месте и вина у него не пил.

— Придя сюда, мы уважили закон, — молвил Артур свите, — и ничего более.

— Какой закон? — полюбопытствовал Кай.

— Закон, который установил великий Цезарь, когда впервые вступил на наш берег.

— И в чем он состоит? — спросил Бедивер.

— Правитель, который хочет владеть Британией, должен прежде покорить Лондон.

— В жизни не слыхал про такой закон, — фыркнул Кадор. — За что этой помойной куче такая честь?

— Она воняет мочой и отбросами, — скривился Гвальхавад. — Как я посмотрю, жители Каер Лундейна сродни варварам.

Артур выслушивал их жалобы и вновь терпеливо объяснял:

— Мы не пробудем здесь и одной лишней минуты. Как только я исполню то, за чем приехал, мы тронемся в Каер Мелин.