— Эй! — крикнул Макс надсмотрщикам и, когда те подошли, сказал: — Уведите этого, — он ткнул сухим пальцем в смотрящую на него макушку, — и занятых здесь рабов в темницу и завтра казните. Мне нужен другой инженер.
— Нет, господин, прошу тебя! — закричал руководитель работ, отшатываясь в ужасе. — Я успею, клянусь!
Макс жестом остановил подступивших к инженеру надсмотрщиков.
— Ступай! — холодно произнёс он, глядя мимо него. — Ты знаешь, что тебя ждёт в случае неудачи.
— Да, господин, клянусь, господин, благодарю тебя, да ниспошлют тебе боги всяческих благ, и тебе, и детям…
Макс взмахом руки приказал пятившемуся инженеру замолчать, и тот, запнувшись на полуслове, повернулся и побежал назад, на ходу раздавая распоряжения.
Макс же смотрел на Хатор. Статуя богини глядела на него широко открытым глазом. В нём светились знание и вечность. Макс почтительно поклонился и пошёл дальше.
Глава 2
Глава 2
В день праздника богини Хатор во дворце устраивался конкурс рассказчиков. На этот раз темой были избраны истории о чародеях. Победителю полагалось триста золотых, поэтому желающих рассказать фараону о чудесах оказалось очень много, и Макс вскоре должен был встретить их у главных ворот.
Двадцать девять человек прибыли во дворец на состязание, и распорядителю необходимо было выслушать каждого и отобрать пятерых лучших, которые и предстанут перед фараоном. Макс сделал знак следовать за ним, и рассказчики устремились за могущественным человеком. Они проследовали в большую залу с мозаичным полом, изображавшим карту ночного неба, и прозрачным потолком, в который ночью можно было увидеть оригинал.
Предложив людям сесть, распорядитель занял удобное, плетёное из молодой ивы кресло и знаком дал понять, что готов слушать. Первым вышел на середину комнаты молодой эфиоп в цветной чалме и расшитой серебром одежде.
— История моя, о господин, — начал он, — о чародее, жившем во времена фараона Небка.
Эфиоп говорил велеречивым и торжественным слогом и был высокопарен и слащав до невозможности. Наверняка ему казалось, что фараон будет очарован мнимой красотой его речи, но распорядитель слышал уже сотни подобных рассказов и знал, что хочет повелитель Египта.
Макс вздохнул. Было жарко, монотонный голос рассказчика навевал дремоту, и он раздражённо поморщился.
Время текло медленно, как слова эфиопа, и было таким же вязким и тугим. За окном нарастало гудение — это выкатывали из глубоких погребов бочки с пивом. Затем из них выбивали днища и внутрь клали камни диди, чтобы придать напитку красный цвет. После этого пиво разливалось в семь тысяч сосудов и выставлялось вдоль дворцовой ограды.