Но нет, чисто, лишь детвора, которая бегала в лесочке рядом с деревней и собирала ягоды, да женщине на ручье, что стирали бельё. В деревне я тоже никого не обнаружил, крадучись, с крыши на крышу перебираясь по домам. Но вот кого нашёл, так это…
— Стрекоза? — тихо позвал я особу с изумрудными волосами, которая шла между домиков, неся в руках корзину с бельём. — Это ты?
Я спросил это шёпотом, едва слышно, но та среагировала мгновенно, повернув голову под таким углом, что я испугался, как бы она себе шею не сломала. Стройная, в аккуратном простеньком ханьфу и с торчащими за спиной лапками, она была похожа на… На красивую девушку с паучьими лапками за спиной, собственно. И едва она меня заметила, её миленькое личико осветила улыбка, и я моргнуть не успел (успел конечно моргнуть, целых три раза), как она уже одним прыжком была рядом со мной обняв руками и всеми клешнями.
А потом и вовсе засосала.
И вот здесь вышел небольшой конфуз. Сначала она вроде целовала меня с огромным удовольствием, аж прикрыв глаза. Но тут неожиданно распахнула их, прервала поцелуй и прищурилась. Это было слишком не типично для неё.
— Что такое?
Но Стрекоза лишь прищурилась сильнее, облизнув губы, после чего приблизилась ко мне и, коснувшись носиком моей шеи, начала принюхиваться. И явно что-то почувствовала, вновь с прищуром взглянув на меня.
«Конкурентка» так и читалось в её глазах, но я, к счастью, избежал дальнейших разборов. Что сулила эта ситуация, когда за моей спиной раздался голос.
— Юнксу?
Голос, который я, без преувеличения, узнал бы из тысячи. От него у меня на душе стало даже как-то теплее, что ли, будто вернулся в родной класс к преподу, которого любил.
— Я вернулся, Чёрная Лисица, — обернулся я к ней, улыбнувшись.
Хорошо оказаться вновь среди своих.
Глава 358
Глава 358
Лисица была рада видеть меня, пусть и пыталась скрыть это под маской спокойствия. Но я-то видел всё, всё же не первый день с ней знаком. Это можно было увидеть по её глазам и слишком жмущемуся поведению, будто она сторонится меня. Кого-то бы это обидело, а вот я чувствовал наоборот приятное чувство душевного тепла, видя её волнение и радость за меня.
Джа держалась скромно и спокойно, как обычно, встретив меня поклоном и скромным приветствием:
— Я рада, что вы вернулись, господин.
— Ты же помнишь, что я просил тебя называть меня Юнксу, да?
— Юнксу, — поправила она себя. — Я выражаю радость, что ты вернулся, Юнксу.
Да, радость она действительно выражала, так как сказала об этом прямо.