Дориан обратил взор на нее.
– Вам следовало послушать меня раньше.
* * *
Бесконечные ряды труб померкли, и Кейт оказалась в другом помещении того же сооружения. Здесь перед нею полукругом выстроилась всего дюжина стеклянных труб, поставленных вертикально. Это помещение она уже видела прежде – в Антарктиде, где встретилась с Дэвидом и отцом.
В каждой трубе находился отдельный человеческий подвид.
Дверь позади нее открылась.
Дориан.
– Ты… проводишь собственные эксперименты, – сказала Кейт.
– Да. Но я сказал тебе, что не могу сделать этого в одиночку. Мне нужна твоя помощь.
– Ты вводишь себя в заблуждение.
– Без тебя они умрут, – сказал Дориан. – И все мы. Их участь – это наша участь. Война неизбежна. Либо ты дашь им генетическое оснащение, в котором они нуждаются, либо они погибли. Наша участь предначертана. Я здесь ради них.
– Ты лжешь.
– Тогда оставь их на погибель. Не делай ничего. Посмотри, что случится… – Он умолк в ожидании. Не дождавшись от Кейт ни слова, продолжил: – Они нуждаются в нашей помощи. Их трансформация дошла только до половины. Ты должна завершить то, что начала. Иного пути нет, как и обратной дороги. Помоги мне. Помоги им.
Кейт подумала о своем напарнике, о его протестах.
– Второй член вашей маленькой экспедиции – дурак. Только дурачье сражается с судьбой.
Молчание Кейт послужило сигналом – и для нее, и для Дориана. Ее нерешительность будто придала ему сил.
– У них уже начался раскол. Я отобрал кандидатов, провел собственные эксперименты. Но у меня нет опыта и специальных знаний. Ты мне нужна. Мне нужны твои исследования. Мы можем их преобразить.
Кейт растаяла, ощутив себя в плену его чар. Точь-в-точь как уже было прежде – с
– Если я тебе помогу, – сказала она, – то мне нужна уверенность, что моя команда никоим образом не пострадает.