Светлый фон

Вот только на рассвете, с глазами в кучу, отозвал я Анаса. И зевая на зависть всем крокодилам, попёрся одеваться и в гильдию. Чуть мешок с деньгами не забыл, блин! Но весьма удачно об него споткнулся, отбил ногу, и незлобиво бормоча Вселенной всё, что я о ней думаю, попёрся к бабке Танусее.

Допёрся, промычал что-то на раздражающе-радостное “Доброе утро, Рарил, мальчик мой!” Хамство, блин, какое, в столь преклонном возрасте столь пылать бодростью! Алхимию, небось, жрёт, старая перечница, с некоторым сожалением понял я. Сожалением, потому что и сам бы мог закинуться, а не мучиться, как дурак.

Промычав что-то, что ОЧЕНЬ внимательным слушателем могло быть расценено как “и вам доброе утро, почтенная госпожа Танусея”. А очень проницательным — интерпретировано бы было как “чтоб ты подавилась, неприлично-бодрая старая перечница!”

В общем, издал я этот дихотомический и многозначный звук и бряцнул на стол замызганный мешок с дрейками.

— Не открывал? — приподняла бровь старуха.

— Тык…мык…пык… в жопу, — пробормотал под нос куртуазный я. — Вы мне, что деньги должны передать — сообщить не соизволили. Как и их количество. И на кой мне туда лазить?

— И вправду — незачем, — кивнула перечница. — Судя по тому, что деньги ты получил, проблема почтенного Венду решена? Или?

— Ещё коротышек всяких не хватало грабить, — фыркнул кристальной честности и безупречных манер данмер я. — Решена.

— Тогда присядь, Рарил. И выпей тонизирующего, — вытащила она алхимическую склянку из недр своего стола. — Смотреть на тебя… смешно, — гадски захихикала зловредная старуха, — но время не для веселья. И вообще — я всё понимаю: молодость, развлечения. Или это ты с заказчиком так? — жестом показала она, что и как.

— Я думал! — огрызнулся я, хлебнув зелья.

— И как? — заинтересованно спросила Танусея.

— Интересное занятие, хотя иногда — несвоевременное, — выдал экспертную оценку я, приходя в себя после дозы алхимической бурды.

— Лучше и не скажешь. Ну, в себя ты пришёл, Рарил. Рассказывай, — уже без хаханек выдала Танусея.

Ну я и рассказал, правда, ещё раз повеселил перечницу копошением в поясной сумке — вот разрази какого-то ненужного гром, но не мог я вспомнить, там ли черепушка с прахом или запнул куда-то, вернувшись домой.

Но черепушка обнаружилась в сумке, которую ещё чистить, блин. И прах там же. В общем, выдал я перечнице останки, договорил свои мудрые речи, ну и выжидательно уставился на временное начальство. Ну, может, что интересное-полезное скажет, а не как обычно, всяко бывает.

— Клан Аунда, — наконец, озвучила Танусея, постукивая по дохлой черепушке мёртвого аргонианского вампира. — Характерных изменений в строении черепа ещё не появилось, — тыкала она в черепушку. — При этом — владение магией Иллюзии на уровне Мастера.