— Кто это сделал? — присев перед девочкой и мягко улыбнувшись.
— Я… я хотела лишь помочь… Им слишком давно не приносили еду, поэтому я… — не удержавшись и горько заплакав от плохих воспоминаний.
— Тише, тише, — нежно обняв тельце и нашёптывая успокаивающие слова.
— Это сделали люди Южного, — сопливая моська высунулась из крепких объятий и повернулась к медитирующему парню.
— А вон тот ублюдок не захотел мне помочь, — указав пальчиком в нужную сторону, отчего Ли Хэ заметил Цуки и сам же удивился, что от него не исходит каких-либо признаков присутствия.
Встав, они оба направились к юноше, который приоткрыв один глаз, насмешливо зыркнул на Лизу.
— Ну, ну, — не меняя позы для приветствия мужчины, ставшего другом, и сказав одно слово. — Камни?
— Откуда?.. Не важно, — Ли Хэ, смирившись с характером напарника, отцепил гроб и разложил все энергетические кристаллы перед Цуки.
— Хах! Ты бы видел выражение управляющего, когда он узнал о "доверенном лице", — присев рядом и с любопытством наблюдая за действиями парня.
— Раз эта малявка с тобой… То готовьтесь уходить на поверхность через запасной вход для персонала, — взяв первый камень и стремительно поглощая из него энергию, при этом не обращая особого внимания на стихийную принадлежность.
— Пояснишь? — Ли Хэ приподнял бровь.
— Тот мужик, — кивнув в сторону марионетки, — поделился со мной ценной информацией.
— В темнице был создан секретный проход для своего рода эвакуации, — второй камень нашёл своё место в руке Цуки.
— Я не уверен, что вы сможете выжить после взрыва вот этой штуки, — выразительно посмотрев на летающую сферу. Тогда как девочка, будто заворожённая, наблюдала за ней всё время.
— Настолько сильно? — мечник нахмурил брови и, вспомнив про бумажку, начал искать её.
— Мм… Точно не знаю. Но, скорее всего, в живых останутся только сильнейшие, — спокойно произнеся ужасающие слова, несущие погибель тысячам существам. Будь то рыцари или призывные юниты.
Ли Хэ, найдя бумажку, протянул её Цуки и возразил. — И тебе не жалко стольких людей? — почему-то не сомневаясь в словах юноши.
— Я ещё не стал Буддой, чтобы пожертвовать своей "жизнью" во благо остальных существ. Тем более верю в жизнь после смерти, — пожав плечами и взяв очередной камень, тогда как остальные крошились в пыль, лишённые энергии, и развевались по ветру.
Ли Хэ, подумав с минуту, прямо посмотрел в глаза Цуки, — Я и Лиз… Можем последовать за тобой после всего, что произойдёт?
— Нет… Мне не нужны последователи, — покачав головой. — Только товарищи, — протянув руку подобно Ли Хэ в то время, когда они стояли в очереди при общем сборе, — Пускай верные последователи появятся после моей смерти. Ведь раньше я этого не приемлю, — самодовольно улыбнувшись.