– Я должна тебе сказать только одно, – сказала она сдавленным голосом и по ее щекам покатились слезы, – он ни разу не получил то, чего хотел, с моего согласия.
Хоблауд тяжело выдохнул.
– Я не сомневался в этом, Мириада, – сказал он после тяжелой паузы. – А теперь давай просто помолчим, – произнес воин и обнял любимую супругу.
Тем временем у одного из костров в лагере Барнс показывал Одвину, как лечить разнообразные ранения на поле боя. Вокруг собрались остальные дети и подростки – братья Туртс, а также Орин, Сигурд и Мира. Роль тренировочного манекена охотно взял на себя мальчик из труппы бродячих артистов, ранее бегавший с сундуком для монет среди толпы. Сейчас он по-прежнему оставался тут вместе с труппой, пытавшейся развлекать представлениями воинов в лагере.
У соседнего костра в нескольких десятках шагов сидели Майорбэк, Олби, Орни и Зорзон. На вертеле перед ними запекалось около десятка тушек кроликов и куропаток. Сладкий запах исходил на весь лагерь. Внезапно к ним подбежал один из помощников вождя клана Хаоса. В руках он держал большую бутыль с темной жидкостью.
– Как вы приказывали, командир, – почтительно произнес помощник слегка визгливым голосом. Это был очень худой и высокий человек с длинными волосами до плеч и большой плешью на всю макушку. Его звали Сильди.
– Благодарю, Сильди. Что же ты мне ее суешь? Разлей всем у костра. И себе в кружку плесни.
Сильди кривыми зубами вытащил пробку из бутыли, а затем стал наливать ее содержимое в протянутые кружки.
– Что это? – спросил Майорбэк, принюхавшись. Запах был резковатый, но приятный,
с оттенками трав и ягод.
– Толстяк Свелио уверял, что это лучшая настойка в Бейленосе. Выменяли у него бутыль на пару свежих шкур волков, попавшихся сегодня моим ребятам в лесу, – самодовольно сказал Зорзон и сделал большой глоток из кружки. – Ух, крепкая! Но и вправду хороша, – ухмыльнулся он.
Сильди снял с вертела готовую тушку кролика, положил ее в глиняную шершавую миску и поставил перед командиром. Тот принялся с аппетитом закусывать. Тайнс тоже отхлебнул и слегка поморщился, на посту помощника императора он привык к менее крепким напиткам. Но тут же ощутил приятное послевкусие во рту и тепло, растекающееся по груди и животу.
– Хорошая настойка! – похвалил Олби, залпом выпив все содержимое своей кружки и одобрительно крякнув. – Почти такая же, как делал мой дед. Интересно, где Свелио достал этот рецепт?
– Толстяк на нашей стороне. Я уже успел наладить с ним плотное общение, – подмигнул ему Зорзон, прожевывая кусок крольчатины.