Светлый фон

Каждый случайно наткнувшийся обыватель мог спутать это достояние божественного наследия с давно забытыми руинами, если бы только осмелился подойти...

Мрачная атмосфера и аура смерти отпугнут всяких смельчаков, оставляя эти земли в мёртвой тишине. И так бы продолжалось на протяжении сотен лет, если бы не неугомонный говор Пирса...

Недавно встретившийся со своим самым страшным врагом, жулик не замолкал ни на минуту. Словно попугай, парень не замолкая пересказывал и жаловался на всё, что ему пришлось пережить.

Беспрерывный галдеж лился на уши его напарников, разбавляя абсолютно мёртвую тишину вокруг. Но от этого атмосфера становилась только неспокойнее.

У Малкольма уже начинала болеть голова от нескончаемого потока нытья своего старого друга.

«Стоило ему чуть не помереть, и этот идиот уже забыл, что находится в доме самой Смерти...» - после встречи с Ану-Эром казалось, что Пирс позабыл о всякой осторожности. Мужчина старательно изливал душу двум своим напарникам, стараясь хоть как-то снять скопившейся стресс. Во время этого самозабвенного монолога мошенник будто отделил себя от реальности и ушёл в свой собственный красочный мир.

«Стоило ему чуть не помереть, и этот идиот уже забыл, что находится в доме самой Смерти...»

Подобная неосторожность могла привести к плачевным последствиям. С каждым новым вылетающим изо рта Пирса словом, в Малкольме все больше просыпалось рьяное желание хорошенько огреть своего приятеля по голове.

«Вот поэтому я работаю один...» - по мнению охотника отправляться на авантюры с какой-то сомнительной личностью, это то же самое, что поиск проблем самому себе, а Пирс лишь одним своим естеством мог переплюнуть всех этих подозрительный типов. Пройдя через множество испытаний, авантюрист уже давно уяснил - доверять стоит только самому себе.

«Вот поэтому я работаю один...»

Люди далеко не ласковые и пушистые существа, среди них можно встретить множество подонков, трусов и мерзавцев. Найти кого-то стоящего, то же самое, что откапать бриллиант в выгребной яме.

Думая в таком ключе, Малкольм неосознанно повернул голову. В том направлении его глаза наткнулись на плавно идущую девушку. Нельзя было сказать, что её походка была воплощением элегантности, правда и не получалось разглядеть каких-либо недостатков. Каждый шаг был точно выверен и ничем не отличался от предыдущего. Со стороны казалось, словно Аксея плывёт по воздуху.

«Порой кажется, что она совсем не из этого мира...» - таковы были его ощущения, после всего проведённого вместе времени.