Светлый фон

 

Дворец дядюшки Анри, как его звала леди Эйлис, с которой у меня сложились довольно неплохие отношения, основывающиеся на теме взаимной любви к художественной литературе, поразил меня своим размером и изысканностью. Он занимал большую площадь, при этом находясь в окружении не менее просторных садов и парков. С фонтанами и беседками. У него совершенно ничего не имелось общего с мрачными, массивными средневековыми замками, где всё предельно просто и практично. Пускай в этом дворце невозможно обороняться от врагов, зато здесь приятно проводить время, отдыхать от городской суеты, многолюдности и шума. Можно найти чудесное место для пикника. Устроить пышный бал или приём. Заняться творчеством, ни на что не отвлекаясь. Почувствовать уединённость и близость к природе. Хорошо иметь такого дядю.

Анри

Семья Бонне встретила нас у широкой мраморной лестницы, ведущей к главному входу. На удивление она была не настолько многочисленна, как того можно было ожидать. И то, на улицу вышли только герцог с женой и пожилым отцом. Их старший сын трагически погиб в автоаварии, много лет назад, а младший, Луи, завис между жизнью и смертью. Находится под неусыпным надзором врачей в специально изолированной от А-поля комнате. Сейчас с больным внуком сидела бабушка со стороны отца, мадам Флорина Бонне.

Первыми к чете Бонне подошли сэр Уэйн и леди Айрис Стюарт, вместе со своей шестилетней дочерью, Эйлой. Привезя её сюда, чтобы та успела познакомиться Луи и поиграть с ним. Всё легче малышу будет. А то он будто узник в неволе. Никуда не ходит и ни с кем, кроме семьи, не общается.

Потом настала очередь леди Эйлис, которая сделала книксен, поприветствовав Его Светлость по всем правилам. Для чего специально надела длинную, классическую юбку. Улыбнувшись и тепло поприветствовав девушку, похвалив, отметив, какой она стала высокой и красивой, герцог перевёл взгляд на меня. В нашем случае обмен любезностями вышел более официальным и нейтральным. Его Светлость поблагодарил меня за приезд.

— Магистр Йохансон, рад, что вы откликнулись на приглашение. Смогли найти время посетить наш дом. Наслышан о ваших талантах. Рональд редко кого-то хвалит.

— Надеюсь, он рассказывал обо мне только хорошее? — улыбнулся, подержав плавный переход на более свободную форму общения.

Без перегибов, разумеется. Если буду вести себя слишком нагло, то лечение потребуется уже мне.

— Не только, не только, — рассмеялся высокий мужчина с короткой бородкой, при этом не отличающийся атлетическим телосложением.

Герцог выглядел худощавым мужчиной средних лет. С приятной внешностью и голосом. Даже не подумаешь, что перед тобой правитель немаленькой области.