Светлый фон

— Теперь это твоё новое семейство, исполняй всё, что тебе прикажет его глава, и тогда ты обретёшь силу, что желаешь.

Они послушно подчинились голосу. Десятки лет он не давал им новых приказов. Они уже решили, что это был всего лишь их голос разума, но… В одну ночь они снова услышали этот голос.

— Отправляйся в Королевства людей. Там ты найдёшь нового Короля.

— Готовься, скоро к тебе прибудет ещё один мой слуга. Собери оружие, что называется Мифриловыми Дарами Земли. Они нужны, чтобы найти твоего сына.

Фиэлдриэль отправился к границе Королевств, где и нашёл гнездо, в котором совсем скоро появится Король Пауков. Через несколько месяцев к Великому Древу прибыли пять человек. Один из них тут же запросил аудиенции у Энсиниэля. Тот понял, что настало время.

— Так значит, это ты третий слуга?

— Так значит, это ты третий слуга?

— Надо было позвать с собой Мариса. — вздохнул Гиасин. — Прости, но я не знаю эльфийского.

— Не беспокойся, сынок. — старуха подошла ближе. — Да, это я.

Да, это я.

— Любопытно. — произнёс Энсиниэль.

— Любопытно.

— Теперь, когда все в сборе, мы можем приступить к выполнению плана, что дарует вам всем желанное. — она расплылась в безумной улыбке.

— Теперь, когда все в сборе, мы можем приступить к выполнению плана, что дарует вам всем желанное. —

Глава 47

Глава 47

— Сынок, посторожи повозку. — сказала женщина. — Я соберу нам грибов на ужин… Я быстро.

— Хорошо, мам. — ответил мальчик.

Двенадцатилетний юноша сидел у повозки, старательно отмывая свой клинок. На чёрной стали виднелись пятна застывшей крови, которые никак не поддавались. Снова смочив тряпку в воде, он продолжил оттирать следы прошедшей схватки. Он не хотел их убивать. Они напали первыми. Мама была в опасности. Так юноша пытался оправдать свои действия. Пытался отмыть свою душу, покрытую чужой кровью.

Женщина шла мимо деревьев, в поисках чего-то съедобное. Период грибов уже закончился, поэтому корзина всё ещё была пуста. Она прекрасно понимала, что ничего не найдёт. Тем не менее, она шла дальше. Убегала подальше в лес. Подальше от проклятия, которому она сама дала жизнь.