Светлый фон

Большой круглый зал был освещен тонкой люминесцентной лампой, словно нимбом, нависающей над большим цинковым цилиндром. Цилиндр показался Фире куда больше того, каким он предстал в сознании его брата. Большой свод, исписанный египетскими иероглифами, поддерживали четыре аквамариновые колонны, а к цилиндру вела лестница из пяти ступеней. Фира спустился вниз и неуверенно дотронулся до холодного металла.

— Нам точно не стоит заходить туда вместе, — прокомментировал он. — Ты должен остаться снаружи.

Внешне ничего не произошло. Была только уверенность, что он был услышан. А потом он почувствовал, что его тень — это всего лишь тень.

Заставить себя исчезнуть. Расщепить на частицы меньшие, нежели атомы. Быть везде и нигде одновременно. Пребывать в каждом предмете и оставаться вне его. Исчезнуть, но остаться. Раствориться в другом, не оставляя от себя ничего. Расщепить себя, превратить в ничто. Стать ничем. Легко! Если ты повелитель теней. Едва Тейн зашел за спину Фиры, он перестал существовать. Он стал меньшим, чем тень. Неощутимым, как воздух. И когда Кэйн переступил порог Кетер, Тейн был тенью. Каждой тенью. Из каждого темного угла смотрел он несуществующими глазами. В каждом темном коридоре неощутимо присутствовал. Он был каждой тенью в Кетер. Сейчас — он был везде. И нигде. Вездесущность — качество бытия. Но и не-бытия тоже. И повелитель теней сейчас был вторым. Он и был не-бытием. Его невозможно было увидеть, почувствовать, узнать. Напряженно следил он за каждым действием Фиры, неузнанный и незамеченный. И когда они достигли цилиндра, он покинул его тень, оставшись во всех остальных.

Фира оглянулся по сторонам, но Тейна нигде не было. Он предположил, что тот перетек в тени в зале.

Переведя взгляд на цилиндр, Фира взволнованно вздохнул. На мгновение его охватил страх. Он помнил, что чувствовал, находясь в цилиндре прошлый раз, в сознании Киры. И повторения подобного опыта ему страшно не хотелось. Но через мгновение, откинув малодушие в сторону, он вновь положил руку на холодный металл. Цилиндр не должен думать, что к нему идут со страхом. «Я скорее бросаю вызов, чем умоляю о помощи», — мысленно сказал ему Фира.

Дверь со слабым скрипом отъехала в сторону. Стараясь не медлить ни мгновения, Кэйн быстро зашел внутрь. Дверь за ним закрылась, и цинковый цилиндр вновь превратился в единый монолит.

Показалось, что он в невесомости. Внутри не было ничего, даже стен. Фиру окутала бесконечная темнота. «Привет», — неуверенно попытался он завязать первое знакомство с великим артефактом.