Жестом он велел нам не шевелиться. Послышался неспешный перестук копыт и приглушенные голоса. Вот они стали громче — прошли мимо, — и нас на миг накрыли тени.
— Вперед! — шикнул Брам.
Протиснувшись сквозь тонкий барьер, мы встали и зашагали за двумя всадниками. Они же не замечали нас у себя за спиной, пока лошади их не скрылись за поворотом.
— Давно пора, — проговорила Анжелина, отряхивая пыль. — Надеюсь, это будет наша последняя вылазка в лес на долгие-долгие годы. — Подняв глаза, она потрогала прическу. — У меня что, прутик в волосах?
— Крохотный. Вот, уже нет.
Дорога снова свернула, и мы увидели всадников, далеко нас опередивших. И кое-что еще. Небольшую группу — человек пять, сидящих у дороги. Тут они увидели нас и смолкли.
— Что-нибудь делаем? — спросила Анжелина.
— Да. Полностью их игнорируем. Небрежно болтаем.
— Сегодня тепло. Ни намека на дождь.
Мы прошли достаточно близко, чтобы разглядеть дерюжные одеяния и бессмысленное выражение грязных лиц. Они проводили нас взглядами, не проронив ни звука, просто таращились, разинув рты. И остались позади.
— Проще простого, — прокомментировала Анжелина. — Первый тест прошли.
— Смотри вперед, — предупредил я. — Всадники в нашу сторону.
Трое, все мужчины. Болтали между собой, но при виде нас смолкли. Ни у единого фрапила не было. Зато один, указав на Анжелину, что-то проговорил, прикрывшись ладонью. Остальные заулыбались.
— И что же вас так развеселило, дурачье? — громко вскинулся я. И ухватил ближайшую лошадь под уздцы.
Глава 24
Глава 24
Седок затрясся, шлепая губами и лепеча что-то невнятное.
«Следующий ход, Джим?» — спросил себя я, но Анжелина меня опередила.
— Слезай с лошади, — распорядилась она ледяным тоном. — И ты тоже. — Она указала на следующего всадника, хлопнув себя фрапилом по ноге. Удачный ход… или она хватила лишку? Я потянулся к пистолету, но оба сползли на землю.
— А теперь пошли вон! — рявкнул я.