Сезар де Ле-Руа копался в моторе "Волги", а за его спиной столпились куклы. Они стояли, не шевелясь, наблюдая за тем, что он делает, и что-то тихо и жалостливо пели. Кукла в костюме Мальвины заняла место на заднем сиденье, словно приготовилась к отъезду. Петье, обнаружив беспорядок, подошел к машине, открыл заднюю дверь и, бесцеремонно, за волосы, вытащил куклу из салона, и швырнул ее так, что она, пролетев несколько метров, упала возле кустов вирджинской сирени. Голова у нее при этом отвалилась.
Пение сразу же прекратилось, и раздался общий возглас удивления. Петье, ругаясь, на чем свет стоит, поспешил устранить свою оплошность: подбежал к кукле, поставил ее на ноги и нахлобучил на плечи отвалившуюся голову. Но голова не устанавливалась, и Петье позвал на помощь Сканнапьеко, то есть Сезара де Ле-Руа.
— Бесполезно, Петье. После отрыва головы жизненная квинтэссенция покидает зомби навсегда. Отнесите куклу в контейнер, чтобы завтра утром отвезти на свалку, облить бензином и сжечь, — предложил своему напарнику Сезар де Ле-Руа, захлопнул капот и пригласил Сергея Сергеевича садиться за руль.
Куклы, понуро, прошли мимо Сергея Сергеевича, чтобы отдать лишившейся головы Мальвине свой последний долг, который они выразили не тишиной, а восторженными возгласами и бурными рукоплесканиями. Когда овации стихли, Пьеро, вскинув руки, громко и надрывно, продекламировал:
"За тонкой тканью нашего сознанья,
Мелькали маски, как на маскараде,
Я краем глаза видел два создания:
Посланца неба и посланца ада.
И каждый предложил нам свой сценарий,
Который мы в тот вечер прочитали,
И выбрали себе судьбу такую,
Которую еще не разыграли!"