— И это все?! — разочарованию Шлыкова не было предела.
— Обо всем остальном, Антоша, тебе расскажет Галыгин. Впрочем, есть у меня одна идея, но программа-ретранслятор совсем плохо тянет, — опять удивил Шлыкова "ЭП-Мастер", произнеся последнюю фразу голосом покойного академика Холмогорова.
— Ну, ладно, тогда я еще подойду через пару часов, — сказал Шлыков и переключился в режим просмотра заготовок будущего связного текста (опция KUHEN).
Мистер Прог оказался прав. Творческий процесс тормозило отсутствие нескольких "сгоревших" библиотек научной и религиозно-мистической литературы, из которых "электронный писатель", если можно так выразиться, черпал свое "вдохновение". Какие-то биты информации вставали не так, как надо, и программа-редактор с трудом протаскивала сюжетную линию через лабиринты ассоциаций.
Например, она "зациклилась" на многозначном значении слова-символа "Пещера". В художественной литературе и в философских текстах это слово означат жесткие тиски реальности — тесноту пространства, тягучесть времени, и в то же время — аскетизм, суровую скудость чистых стихий: воды, земли, камня. Пещера может быть вместилищем зла, притоном злодеев и одновременно — убежищем духа, кельей отшельника. Пещера также символизирует возврат назад — вглубь времен, в материнское лоно; это о ней говорил Новалис: "Куда идем мы? Все туда же — домой…". Но главное: пещера — это знак перехода, предельности Бытия. Вспомним пещеру нимфы Калипсо (она находится на мальтийском острове Гозо), в которой Одиссей в конце своего странствия прожил или, скорее, проспал, семь долгих лет.
На мобильный телефон позвонил Александр Андреев. Он поздравил Шлыкова с наступающим Новым годом, поинтересовался, как идут дела на работе, и выразил обеспокоенность по поводу того, что их друг Галыгин на звонки не отвечает.
— Может он в Питер на своей машине подался? Помнишь, он говорил, что его жена с сыном уехала к своим родителям? — предположил Шлыков, хорошо слыша через динамик мобильного телефона музыку, смех, аплодисменты и перекрывающий их зычный голос с жутким иностранным акцентом:
— "Куда ты, мерзкая противная девчонка,
Засунула с приветствием бумажку?
Вчера ты чистила костюм мой новогодний,
А ныне, та бумажка затерялась".
— Ты откуда звонишь? Куда тебя занесло? — Шлыкова разбирало любопытство.
— Я в казино "Метелица" вместе с Катей. Такой отпад! Ты бы только видел! Дед Мороз и Снегурочка из Африки пожаловали. Они почти голые. А как прикалываются! — веселился Андреев.
— Смотри, не проиграйся, а то выйдешь из казино, как африканский Дед Мороз! — шутя, предупредил Шлыков, зная о страсти Андреева к азартным играм.