– Ты ведь слышал историю о том, что когда-то Тени прорвали альвионский щит и поглотили целый квартал?
Он кивнул.
– Отец рассказал мне. У них с мамой здесь оставались родственники – к счастью, они жили на правом берегу Рассны. Правда, когда он говорил «квартал», я представлял себе квартал по зеннонским меркам, а это место выглядит в разы больше…
Я задумалась.
– Может, у альвионцев «квартал» означает что-то другое?.. По-моему, в древнесеррийском этот корень имеет значение «обиталище».
– Возможно. Тебе виднее. У тебя с языками всегда было лучше, чем у меня.
Смутившись, я проговорила:
– Ненамного, – и торопливо спросила: – А ты знал, во что превратили это место?
Кинн покачал головой.
– Пока родители были в Зенноне, они мне ничего не рассказывали, а я не спрашивал. А потом, когда они ушли, спрашивать стало некого…
Не сговариваясь, мы посмотрели на обступившие нас безжизненные дома и зашагали дальше, окруженные их молчанием.
Через несколько минут Кинн вдруг произнес, широко взмахнув рукой:
– А тебе не кажется это странным?..
– Что?
– Если Тени поглотили здесь всех людей, то где же одежда? Неужели все до единого были дома?
Я растерянно оглядела пустую дорогу, но в этот момент позади послышалось легкое эхо шагов. Я тут же схватила Кинна за рукав, призывая остановиться, и обернулась.
Начало улицы теперь скрывалось за поворотом, и какое-то время мы напряженно ждали, вслушиваясь в тишину.
Ничего, только наше сбившееся дыхание.
Я почувствовала себя очень глупо: ну кто может преследовать нас в Квартале Теней? В эту огромную тюрьму отправляли на смерть отступников – убийц, грабителей, насильников – и дремéр, проклятых, отмеченных Тенями, как я. И с закатом Тени поглощали каждого, кто здесь оказывался. Кроме нас с Кинном, людей тут нет.
Отпустив его руку, я пробормотала: