— Остров переворачивается.
Грей продолжал гнать катер вперед, с ужасом представляя, что будет, если остров опрокинется.
Им нужно вырваться в открытое море.
В отдалении шпиль небоскреба оторвался от основания, перевернулся и рухнул на соседнее здание.
А затем совсем уже рядом мощный стон донесся откуда-то из глубины, и вода завибрировала. Такие звуки может издавать стальная арматура в бетоне под сильным давлением. В источнике этого звука никто не сомневался.
И все обратили свои взоры на башню Бурдж Абаади.
Похоже, «Башня вечности» не оправдала своего названия.
Находившийся на борту большого патрульного катера Эдвард стал свидетелем медленного разрушения острова. Буквально в четверти мили от него Утопия разваливалась на части, сползала в морские глубины — эдакая современная Атлантида. Стоявшая в центре башня Бурдж Абаади опасно накренилась, верхние этажи разрушались, огромные их обломки сползали вниз вдоль центральной оси, точно пласты сена со стога.
Он узнал, что патруль, посланный к башне, не вернулся. И все попытки связаться с ними по рации ни к чему не привели. Должно быть, работа группы, атаковавшей базу.
Следовало срочно предпринять какие-то меры. Но прежде посоветоваться.
Подошла Петра со спутниковым телефоном в руке. Встретилась с ним взглядом, как бы предупреждая, что новости плохие. А потом протянула Эдварду телефон.
Он поднес его к уху и услышал безликий компьютеризированный голос:
— РЕБЕНОК В БЕЗОПАСНОСТИ?
— Да.
— А МАТЬ?
— Умерла.