Проверка подтвердила, что гексаподы снабжены датчиками движения, но, похоже, у них отсутствовали тепловые датчики, реагирующие на температуру тела, характерную особенность млекопитающих, поскольку один из них бросился за камнем. По той же причине Кэт сомневалась, что у них острое зрение. Появлялся шанс их обмануть.
А как насчет звука или запаха?
Два оставшихся гексапода не позволили ей это выяснить. Они двинулись на нее с противоположных направлений. Один — прямо на щит, второй — через травяной барьер.
Кэт рывком убрала щит, вновь открывая проход в гнездо, позволяя первому роботу ворваться в него. Второй чуть задержался, наткнувшись на препятствие. Ему пришлось пустить в ход какое-то лезвие, чтобы скосить траву.
Первый развернулся на пятачке и устремился к Кэт. Та резко опустила руку со щитом, навалилась на него, превратив щит в нож гильотины, и разнесла фронтальную часть робота, вдавив ее в мягкую землю.
Второй гексапод уже справился с травяным барьером и мчался на нее, выставив вперед вращающуюся дисковую пилу.
Кэт отпрыгнула в сторону, и второй гексапод врезался в первого. Дисковая пила довершила то, что начала Кэт. Первый робот предпринял предсмертную попытку отразить атаку. Острые как бритвы ножки нашли зазоры в корпусе, пробурили в них дыры, проникли внутрь и разорвали заключенный в стеклянную капсулу мозг.
В считаные секунды гексаподы убили друг друга.
Кэт, присев на корточки, обследовала их арсенал, запрятанный в титановый корпус. Особое внимание она обратила на устройство для метания дротиков, надпись на нем — «М99». Гексахлорид эторфина. Мощное средство для обездвиживания животных. Одной капли вполне хватало и для обездвиживания человека.
Кое-что выяснив о своих противниках, Кэтрин поднялась и посмотрела на маленький бункер, из которого вышла на поле боя. Она знала, что они наблюдают за ней.
Кэт повернулась и побежала к растущим рядком деревьям.
— Здорово у нее получилось, — Эммет Филдинг сложил пальцы домиком, наблюдая за происходящим на мониторах. — Прямо-таки амазонка.
Эдвард стоял у него за спиной и обратил внимание, что пульс на шее Филдинга во время атаки бился быстрее. Он подозревал, что происходящее Филдинг воспринимал не только как научный эксперимент, но и как кровавый спорт. Но его это не касалось.
Увидев все это, Лиза, конечно, вернется с мальчиком.
— Что-нибудь о ней известно?