— Благодарю, Пенелопа, — сказал он.
Вдруг раздался звонок.
Дарк подошел к окну и высунулся во двор. Но того, кто звонил, закрывала арка подъезда. Из соседней комнаты отозвался голос Пенелопы:
— Мистер Бейкер, посмотрите, пожалуйста, кто это.
— Хорошо, — сказал Дарк и спустился по лестнице вниз.
В полумраке парадной он заметил стройного, красивого молодого человека. На плече у него висела репортерская фотокамера в коричневом кожаном футляре. Лицо его показалось Дарку знакомым, но он не мог вспомнить, где и когда виделся с ним.
— Добрый вечер, — вежливо поздоровался молодой человек, — мисс Стенз дома?
— Нет, — коротко отрезал Дарк. — А кто вы такой?
— Джефкот, репортер «Ивнинг Диспетч». Я встретил мисс Стенз сегодня утром и пообещал зайти… — вдруг он запнулся и уставился на Дарка удивленными глазами. — Постойте… Держу пари… Да, ну конечно, это вы, Пол Дарк из «Обсервер»?!
— Привет, Джефкот, — мрачно сказал Дарк. — Мир мал — негде разминуться.
— Уже лет пять прошло с той поры, как вы работали в «Диспетч».
— Да. Пять лет. Простите, может быть, это невежливо с моей стороны, но у меня свидание. Что вы хотели?
— Я пришел к мисс Стенз.
— Ее здесь нет и больше не будет.
Джефкот улыбнулся, не сводя с Дарка подозрительного взгляда.
— Я так и знал, что здесь пахнет какой-то историей, — сказал он, — если уж ею интересуется «Обсервер», так, наверно, что-нибудь необычайное. В чем тут дело. Пол? Шепните коллеге хоть словечко.
— Для вас тут ничем не пахнет, — сказал, словно отрезал, Дарк.
— Вы напали на золотую жилу?
— На что я напал, пусть вас это не интересует. Оставьте в покое мисс Стенз. Для вас она не находка.
— Красивая девушка — всегда находка, а я, признаться, еще не видел такой красавицы. К тому же она связана с «Черил», а те замолчали, как воды в рот набрали. Чем тут пахнет, Пол?