— Что для Джейми есть работа.
Джастин перестал расстегивать жилет.
— Это то, чего мы ждали?
— Вполне возможно.
Ополоснувшись нагретой на солнце мутноватой водой, друзья быстро переоделись, собрали вещи и загрузились в фургон.
Глава 15
Глава 15
Не прошло и нескольких дней, как Роан снова оказался на старом аэродроме у знакомого ангара. На этот раз его друзья собирались испытать новые снайперские винтовки. Поскольку у Салливана не было разрешения на такой вид оружия, ему при покупке пришлось прибегнуть к помощи посредника. Каким-то чудом Роану каждый раз удавалось находить нужных людей и приобретать вещи, за незаконное хранение которых можно было схлопотать приличный срок. Эту абсолютную безбашенность и неудержимую склонность к авантюризму можно было объяснить только ирландскими корнями его предков.
Он стоял на потрескавшемся бетоне, придерживая старую стремянку для ремонта самолетов, по которой Фиарэйн с винтовкой в руках взбирался на крышу ангара. В это время Джастин с Кэйдом на другом конце поля закрепляли мишени на вышке для метеонаблюдений.
Задрав голову, Роан наблюдал, как Рэйн выпрямился на хрупкой крыше, поднял винтовку к плечу и прицелился. Бывший архивариус, который даже в военном камуфляже умудрялся выглядеть стильным и изящным, держал тяжеленную винтовку на весу так легко, словно это была клюшка для гольфа. Целился он недолго. Раздались несколько приглушенных выстрелов, и на дальнем конце поля из зарослей травы поднялись капитан и кианнасах.
Спустя три часа пристрелка оружия завершилась. Роан осторожно потрогал продырявленные точно по центру бумажные мишени и завистливо вздохнул. Он мог бы побожиться, что сегодня его друзья держали в руках снайперскую винтовку впервые в жизни. И вот, полюбуйтесь — десять попаданий из десяти. Он сам с пятидесяти метров не попал бы в стену дома, а Рэйн и Джастин умудрились без упора, с бьющим в глаза солнцем ни разу не промазать с расстояния в милю по мишени размером с блюдце. Теперь им предстояло дождаться темноты, чтобы испытать приборы ночного видения.
Рэйн разложил на старых металлических столах большие листы со схемами какого-то здания и карту местности с обозначенным на ней красным кружком.
— Что это за место? — Салливан склонился над картой.
Кэйд оторвался от изучения какой-то схемы и мрачно взглянул на него.
— Мне сказали, что это какой-то сверхсекретный объект в маленьком городке Албина, где я и должен ликвидировать канцлера.
— Албина, Албина… — режиссер задумчиво побарабанил пальцами по карте. — По-моему, дыра какая-то, а не город. А что за объект?