И вот мы в самой высшей точке замка. Заглядываю за край стены вниз. Метров пятнадцать лететь, если что, до земли, то есть, до каменного дворика. Я не убьюсь, есть у меня пара хитрых артефактов, но не хочу заново ноги бить, поднимаясь по лестнице. Мостик не широкий и без перил, поэтому в пещеру заходим по трое. Навстречу нам попадается один из сотников Баркли, раненый, но на своих двоих. На лице гримаса боли, и следом тянется кровавый след. На автомате кастую на него и обезболивание, и лечение. Ловлю удивлённый взгляд этого молодого, в общем-то, парня. Забыл я, что тут, в Теократии, нет восстановления маны, и кастанул, потравив свой неприкосновенный запас. Но что сделано, то сделано, и делаю вид, что так и задумывал.
— Что там? — киваю головой на пещеру.
— Две хорошие новости и одна плохая. Из плохого — в глубине пещеры есть подземная река, текущая в сторону моря, и несколько лодок с местными по ней уплыли. Но забрать все ценности они не успели, и ещё мы захватили барона с семьёй, они замешкались при отплытии, — чётко, по-военному докладывает сотник.
Тут я вижу Грей, устало идущую ко мне и пытающуюся доложить ситуацию.
— Да в курсе я и про реку, и про барона, ты сама как? — перебиваю её я.
— Десятая часть запаса силы осталась, скоро от меня толку не будет, — вздыхает магесса.
— Оставлю тебя тут, в замке. В город без тебя доберёмся, — решаю я.
Не дожидаясь пленных, иду на обратную сторону замка. Там двор несколько шире, но стены такие же мощные и ворота основательные. Они распахнуты настежь, и сотни Хеймдаля уже где-то на просторах долины. И не думаю, что деревни грабят, у них задание двигаться к городу. Нам это нужно сделать сейчас максимально быстро. Поэтому осмотр замка оставляю на потом, лишь на местного представителя знати желаю взглянуть. Как-никак мой пленник.
Пешие сотни, одна за одной, проходят через арки и тоже движутся в сторону города. Одну тысячу второго пехотного мы оставим в замке, в заслонах на дороге и в караулах. А ещё две идут в город. Да, конница доберётся быстрее, но шарить по домам на коне несподручно. Ещё оставляю тут егерей. Остальные — грабить! Четыре сотни с лишним тяжёлой конницы Хеймдаля. Две с лишним тысячи второго пехотного, пара сотен моих наёмников, пара пеших сотен от братьев принцев и степняков. Кого забыл? Ах да, конная сотня от Доранда Де Ро. Могучая сила почти в три тысячи человек! В замке оставляю старшим Крита с сотней Баркли. Ну и Грей кое-что может ещё. Чуть не забыл посмотреть на пленников. Их захватили десятка три всего, столько же сбежало.
Во двор выводят тучного мужика, уже освобождённого от брони и оружия и прочих атрибутов мужчины и аристократа. Выглядит он сурово. На лице шрам, левая рука забинтована, вроде и пальцы там не все. Выражения лица властное. «Сейчас обломаем», — решаю, но… передумываю.
Следом за ним выходит две девочки-близняшки, лет по шестнадцать, скорее всего, его дочки, а также пятилетний сын и жена. Странно, выглядит та совсем юной. Может, не родная детям? Но одета так… что захотелось задержаться в замке! Она в комбинезоне! Всё та же зелёная, возможно змеиная, обтягивающая соблазнительные формы кожа. У женщины приятные правильные черты лица, а на голове сложная причёска с драгоценностями.
— Не пялься так, щенок, — со злобой произносит барон, поймав мой взгляд.
На секунду стало неудобно, Гарод может быть и покраснел бы даже, но я циничный бандит.
— Почему драгоценности не сняли? — рявкаю я, указывая на прическу красавицы.
Барон пытается помешать моим людям, но, получив в глаз рукояткой меча от Гарода, падает, прибавив себе брутальности за счёт новых увечий — молодой сотник, которого я вылечил, от души пнул барона по рёбрам, может, и сломав ему их парочку.
Дочки в ужасе отшатнулись, а мальчик заплакал, скорее всего, от неожиданности.
— Нет, прошу вас, граф! — забирайте всё, только не трогайте мужа, — женщина падает на колени.
— В кандалы всех и охранять надёжно, а ты пока подумай, стоит ли хамить тому, кто тебя может убить, — говорю этому толстяку.
На изгибы тела баронессы я старался не смотреть. Циничность циничностью, но гормоны пацанские у меня. Не выдержу, задержусь, а нельзя.
— Я заплачу выкуп — пробормотал сквозь боль пленник.
— И да, поищите тут тайники и сокровищницу замка, — кстати вспомнил я о добыче.
— Выкуп за меня возмёшь в городе! Ты же туда собрался? — поднял гневный взор единственного не заплывшего глаза пленник.
Глава 20
Глава 20
— Уж поверь, я возьму там всё, до чего дотянусь, а руки у меня длинные, — надсмехаюсь над пленником.
Барон засмеялся в голос! С учётом того, что он валяется на земле у моих ног, это было обидно!
— В городе стоит «Крыло охоты» и ополчение уже собрано тысячи в три-четыре человек! — с вызовом сообщает барон. — Да вы и в город-то не войдёте!
— «Крыло охоты»? Что за воины, сколько их, чем вооружены? — решил задержаться на этой информации я.
— «Крыло охоты» — это пеший отряд для действий в джунглях, от пятисот до тысячи человек обычно. Вооружение — копья, луки, лассо, мечи, — рассказывает «язык».
— Строем не воюют? — перебивает его Ригард.
— Обычно нет, но ярость их безмерна, для этого есть специальные зелья, — пытается встать на ноги пленник, но не смог, упав опять на каменный двор.
— Справимся. Ополчение — так, смазка для мечей, а эти полтысячи не выдержат удара сотен Хеймдаля. Насчет эликсиров… да польза от них есть, сил и бесстрашия прибавят, зато голову выключат. А у нас в армии все обученные, знают, как в разных ситуациях действовать, — уверенно заявляет Ригард. — Да и не видел ты нашу армию. Но прав в одном — надо спешить, со времени, как нас засекли, уже почти сутки прошли.
— Я дурак, не сообщал о вашем вторжении. Надо сразу было в Тогрул гонца послать. Повезло вам, и горе мне, — кривится барон.
— Тогрул — это город? — уточняю я, прикидывая расклады.
— Тогрул — это канцелярия правителя провинцией! А столица провинции носит имя Бирба, был у нас такой полководец, из этих мест родом.
— Ближе к теме. Что можешь предложить за себя и своих девочек? — я постарался при этом вопросе похотливо ухмыльнуться, дабы стимулировать мыслительный процесс пленника.
— Кроме того, что возьмёте тут? Не злись, парень, я проиграл и готов платить. Я, барон Аршип, обязуюсь отдать вам все табуны коней провинции. Я охраняю их. А это больше восьми тысяч голов! Каждый конь стоит на ваши деньги не меньше сотни золотом! Сами вы табуны не найдёте, они скрыты в горных долинах вокруг замка. Вы и троп не найдёте. А я за два дня перегоню вам всех.
— Идёт! И пастухов отдашь, иначе как мне их дальше разводить? — спрыгиваю с коня я и разряжаю амулет, подлечивая Аршипа. — А что за порода у вас?
— Порода «карбет» — два метра в холке, вес — тонна, нечувствительны к магии и ядам, очень выносливы. У нас их использует тяжёлая конница, и для перевозок подходят — легко тянут два своих веса и могут идти до двенадцати часов без отдыха. Скорость передвижения у них небольшая, и едят много — это минусы. Мы их никому не продаём.
— Ценный выкуп, — помолчав, сказал я. — Что-то ещё хочешь?
— Мне не простят сдачу замка. За всю историю Теократии это было считанное количество раз. Ни мне, ни моей семье не простят, умирать страшно будем. Забери меня с собой в империю — ты граф. Если выделишь кусок земли, буду благодарен, не хочется своего сына лишать титула.
— У нас с землёй и титулами не так просто. Но конкретно у меня есть возможность твоего сына сделать баннеретом. Есть у меня право на два «графских лёна», один в моём графстве, другой в столице, но могу вас отправить и в империю Аками, там у меня владение-минорат есть.
— Граф, а вам жена не нужна? — спросил, отряхиваясь, барон. — Или две? У меня дочки в возраст входят!
— Шустер, шустер! — смеюсь я. — Отправлю с тобой сотню своих наёмников, собирай табуны и гони в порт. Ну и здесь всё ценное надо забрать, — распоряжаюсь я.
Пришлось «ограбить» Теттаха, забрав у него почти половину его отряда. Пока обсуждали, как и что забирать, наши передовые отряды наверняка уже достигли проснувшейся столицы провинции. Совсем я пока не доверяю Аршипу, поэтому детей с женой будем держать отдельно. Это мне повезло, с табунами провинции. Кони, да ещё такие мощные, — ценная добыча. Будь она у меня вчера, я, может быть, и набег на город отменил бы!
До города часа четыре пёхом, но на неплохих лошадях я добираюсь меньше чем за три. Мы, пересекли довольно широкую долину, въехали на небольшой пригорок и, обгоняя пехоту, двинулись вниз к городу. Само поселение было достаточно большим, но высоких зданий я с пригорка не наблюдаю. Зато вижу очаги пожара и трупы на въезде — тут совсем недавно был бой. Ригард оттеснил меня внутрь отряда конной сотни от отца Пьон. Рибит, командир этой сотни осторожен, но не трус. Опытный вояка, его парни могут и в конном строю биться и в пешем. Оглядываю окрестности и понимаю, что до «Крыла охоты» мои воины ещё не добрались. Разномастное обмундирование, дрянное оружие, и главное плохое физическое состояние погибших, говорило о том, что это ополчение тут умирало. Ну, вот тот толстый дядя вряд ли великий боец, а там вообще дед лежит с хлипким копьём в руках — хорошее не сломалось бы. М-да, немало мы горя принесли местным жителям. Хотя они нас тоже не жалеют и нападают на наше побережье с неменьшей жестокостью.