—
—
Ещё некоторое время мы поминали нашего товарища. Он не стал нам другом. Однако он погиб, сражаясь с нами бок о бок. И хоть так мы отдавали дань уважения Талку Ка Дель.
— Что мне передал Анри? — спросил я, после того как сел за стол.
— Сразу к делам?
— Зес, выходные пролетят незаметно, и я очень рад, что ты вернулся, хотя думал, что после командировки в Египет и ввиду приближающихся летних каникул, ты с семьей останешься в Балакина…
— Я просто спросил, — перебил меня Зес. — У меня была мысль остаться там, но Анри погрузил меня в бюрократическую рутину. А здесь я могу заниматься совершенствованием своего мастерства.
— Ясно, — слегка ухмыльнувшись ответил я, после чего повторил вопрос. — Где отчёты Анри и Герека? Они у тебя с собой?
Он кивнул, после чего начал выкладывать их передо мной.
— Я знал, когда шёл к тебе, что ты попросишь их. Прежде чем начнёшь читать, ты должен знать, что в Балакина живёт египетский жрец.
— Почему вы не стали писать об этом в отчёте?
— Потому что мы нашли того, кто тебе нужен.
— Темная магия? Проклятия? — в нетерпении задал я вопросы.
— Думаю он владеет, как ты говоришь, темной магией. По крайней мере он смог оживить убитого им же воробья.
— А что показал артефакт? Какой стихией он одарён?
— Земля, — ответил Зес, и заметив, что я расстроился, добавил: — Но его жена была жрицей Осириса, и она была одарена стихией воды.
Эта новость меня и впрямь обрадовала. Даже если у него знаний больше по стихии земли, то всё равно он сможет объяснить мне принципы, по которым работает его магия.
— Какую плату он хочет за моё обучение?