Светлый фон

— Бурха бакра! — проворчал Махал и толкнул пожилого человека.

Уважение к возрасту — одно из лучших качеств восточных народов. Но Махал не обладал этим качеством. Он назвал бородатого старика старым козлом на своем родном языке. Он бы назвал его старым козлом и на английском, но не хотел неприятностей. Он думал, что белобородый старик не понимает восточных слов.

Но он был бы удивлен. Ведь добродушный старик с седой бородой теперь держал в руках конверт с вырезками. Он ловко вытащил его из кармана Махала во время столкновения.

* * *

Лифт достиг первого этажа и выпустил пассажиров.

Махал вышел на улицу и огляделся в поисках такси. Он еще не заметил пропажи конверта.

Пожилой джентльмен проявил удивительную ловкость, убегая за сигарный киоск. Это скрыло его от двери.

Конверт не был запечатан. Он открыл его и вынул вырезки. Их было множество. Заголовки на верхних гласили:

ДОК СЭВИДЖЕ РАЗРУШАЕТ ТИБЕТСКУЮ УГРОЗУ

ДОК СЭВИДЖЕ РАЗРУШАЕТ ТИБЕТСКУЮ УГРОЗУ

Другая статья была озаглавлена:

ДОК СЭВИДЖ С ТАЙНОЙ МИССИЕЙ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В

ДОК СЭВИДЖ С ТАЙНОЙ МИССИЕЙ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В

АРАВИЮ НА ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ

АРАВИЮ НА ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ

Его белая борода задрожала, когда читатель пробормотал что-то взрывное. Он продвинулся к концу пачки вырезок и изучил другой заголовок:

ДОК СЭВИДЖ, ЧЕЛОВЕК ЧУДЕС, ПРОВОДИТ ОПЕРАЦИЮ

ДОК СЭВИДЖ, ЧЕЛОВЕК ЧУДЕС, ПРОВОДИТ ОПЕРАЦИЮ

НОВЫЙ МЕТОД ОПЕРАЦИИ

НОВЫЙ МЕТОД ОПЕРАЦИИ